jak
1(w pytaniach) hvordan
Jak to wygląda?
Hvordan ser det ut?
ˈvuɖɑn ˈseːr ˈdeː ˈʉːt?
Jak wyglądam?
Hvordan ser jeg ut?
ˈvuɖɑn ˈseːr ˈjæi ˈʉːt?
Jak to?
Hvorfor?
ˈvurfor?
Jak się to powie po angielsku/niemiecku/francusku/hiszpańsku/włosku/rosyjsku? (o nazwach)
Hvordan sier man det på engelsk/tysk/fransk/spansk/italiensk/russisk?
ˈvuɖɑn ˈsiːər ˈmɑn ˈdeː ˈpoː ˈeŋəlsk/ˈtʏsk/ˈfrɑnsk/ˈspɑnsk/itɑliˈeːnsk/ˈrʉsːisk?
Jak leci?
Hvordan går det?
ˈvuɖɑn ˈgoːr ˈdeː?
Jak minęła podróż?
Hvordan gikk reisen?
ˈvuɖɑn ˈjikː ˈræisən?
Jak się masz? – Tak sobie.
Hvordan går det? – Ikke så verst.
ˈvuɖɑn ˈgoːr ˈdeː? - ˈikːe ˈsoː ˈvæʂt
2(w porównaniach, zawołaniach itp.) som
Klnie jak szewc.
Han banner så det lyser!
ˈhɑn ˈbɑnːər ˈsoː ˈdeː ?!
Jest jak nowy.
Den er så god som ny.
ˈden ˈæːr ˈsoː ˈguː ˈsom ˈnʏː
Jak ten czas leci!
Som tiden flyr!
ˈsom ˈtiːdən ˈflʏːr!
To jasne jak słońce.
Det er så klart som dagslys.
ˈdeː ˈæːr ˈsoː ˈklɑːʈ ˈsom ˈdɑkslʏːs
Jest jak chorągiewka na wietrze.
Han snur kappa etter vinden.
ˈhɑn ? ? ˈetːər ˈvindən
Leje jak z cebra.
Det pøsregner.
ˈdeː ˈpøːsræinər
zarówno mężczyźni, jak i kobiety.
både menn og kvinner
ˈboːde ˈmen ˈoː ˈkvinːər
tak samo ... jak
like... som
ˈliːke... ˈsom
3(w zdaniach podrzędnych)
Jak chcesz.
Som du vil.
ˈsom ˈdʉː ˈvil
Zrób, jak uważasz.
Gjør hva du vil.
ˈjøːr ˈvɑ ˈdʉː ˈvil
Zrobił tak, jak obiecał.
Han gjorde som han lovet.
ˈhɑn ˈjuːre ˈsom ˈhɑn ˈloːvet
Zadzwonię do ciebie, jak tylko się tam dostanę.
Jeg ringer deg så snart som jeg kommer dit.
ˈjæi ˈriŋər ˈdæi ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈsom ˈjæi ˈkomːər ˈdiːt
Zniknął, jak tylko mnie zobaczył.
Da han så meg, forsvant han straks.
ˈdɑː ˈhɑn ˈsoː ˈmæiˌ foˈʂvɑnt ˈhɑn ˈstrɑks
Widziałem, jak palisz.
Jeg så deg å røyke.
ˈjæi ˈsoː ˈdæi ˈo ˈrøʏke
Wyjdę, jak tylko się pojawi.
Så snart han kommer, går jeg.
ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈhɑn ˈkomːərˌ ˈgoːr ˈjæi
Nie pozostaje nam nic innego, jak...
Vi har ikke noe annet valg enn...
ˈviː ˈhɑːr ˈikːe ˈnuːe ˈɑːnt ˈvɑlg ˈen
To nie tak, jak myślicie.
Det er ikke hva du tror.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈvɑ ˈdʉː ˈtruːr
Nie było/ma jak tego wypróbować.
Det fantes/finnes ingen mulighet til å prøve det.
ˈdeː ˈfɑntes/ˈfinːes ˈiŋən ˈmʉːliheːt ˈtil ˈo ˈprøːve ˈdeː
Aktorzy, jak na przykład...
Skuespillere som for eksempel...
ˈskʉːespilːəre ˈsom ˈfor ekˈsempəl
jak tylko będzie można
så snart som mulig
ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈsom ˈmʉːli
jak tak dalej pójdzie
skal det fortsette slik
ˈskɑl ˈdeː ˈfoʈʃetːe ˈʃliːk