serce
hjerte n
Ma słabe serce.
Han har et svakt hjerte.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈet ˈsvɑːkt ˈjæʈe
Ma serce na właściwym miejscu.
Han har hjertet på rett sted.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈjæʈe ˈpoː ˈretː ˈsteːd
Co ci leży na sercu?
Hva har du på hjertet?
ˈvɑ ˈhɑːr ˈdʉː ˈpoː ˈjæʈe?
Kamień spadł mi z serca.
Jeg ble lettet., Det falt en tung bør fra mine skuldrer.
ˈjæi ˈbleː ˈletːetˌ ˈdeː ˈfɑlt ˈeːn ˈtuŋ ˈbøːr ˈfrɑː ˈmiːne ˈskʉldrər
Nie mam serca. (żeby coś zrobić)
Jeg har bare ikke hjerte til det.
ˈjæi ˈhɑːr ˈbɑːre ˈikːe ˈjæʈe ˈtil ˈdeː
Chcę wam podziękować z całego serca.
Jeg ønsker å takke dere fra bunnen av mitt hjerte.
ˈjæi ˈønskər ˈo ˈtɑkːe ˈdeːre ˈfrɑː ˈbʉnːən ˈɑːv ˈmitː ˈjæʈe
Ma wrodzoną wadę serca.
Han har en medfødt hjertefeil.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈeːn ˈmeːføt ˈjæʈefæil
Serce stanęło mi w gardle.
Jeg hadde hjertet i halsen.
ˈjæi ˈhɑdːe ˈjæʈe ˈiː ˈhɑlsən
Ma złote serce.
Hun har et hjerte av gull.
ˈhʉn ˈhɑːr ˈet ˈjæʈe ˈɑːv ˈgʉl
Ma serce z kamienia.
Han har hjerte av stein.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈjæʈe ˈɑːv ˈstæin
Co z oczu, to z serca.
Ute av syne, ute av sinn.
ˈʉːte ˈɑːv ˈsʏːneˌ ˈʉːte ˈɑːv ˈsin
od serca, z głębi serca
rett fra bunnen av noens hjerte
ˈretː ˈfrɑː ˈbʉnːən ˈɑːv ˈjæʈe
w sercu Europy
i hjertet av Europa
ˈiː ˈjæʈe ˈɑːv æʉˈruːpɑ
mieć złamane serce
ha et knust hjerte
ˈhɑː ˈet ˈknʉːst ˈjæʈe
z lekkim/ciężkim sercem
med lett/tungt hjerte
ˈmeː ˈletː/ˈtuŋt ˈjæʈe