zaraz
om et øyeblikk
Zaraz wracam.
Jeg er straks tilbake.
ˈjæi ˈæːr ˈstrɑks tilˈbɑːke
Zaraz przyjdę.
Jeg kommer om et øyeblikk.
ˈjæi ˈkomːər ˈom ˈet ˈøʏeblikː
Zaraz, kto mówi?
Vent, hvem er det?
ˈventˌ ˈvem ˈæːr ˈdeː?
Przystanek jest zaraz za rogiem.
Bussholdeplassen er rett rundt hjørnet.
? ˈæːr ˈretː ˈrʉnt ˈjøːɳe
Wrócił do domu zaraz po pracy.
Han kom tilbake hjem rett etter jobben.
ˈhɑn ˈkom tilˈbɑːke ˈjem ˈretː ˈetːər ˈjobːən
Chodź już. – Zaraz.
Kom igjen. – Snart.
ˈkom iˈjen - ˈsnɑːʈ
Zaraz to załatwię.
Jeg skal ordne det snart.
ˈjæi ˈskɑl ˈoɖne ˈdeː ˈsnɑːʈ
Zaraz, zaraz! (nie tak prędko)
Vent litt!, Et øyeblikk!
ˈvent ˈlitː!ˌ ˈet ˈøʏeblikː!