siebie

seg selv

Zrobię to u siebie (w domu).
Jeg skal gjøre det (hjemme) hos meg.
ˈjæi ˈskɑl ˈjøːre ˈdeː (ˈjemːe) ˈhus ˈmæi
Nie mam tego ze sobą/przy sobie.
Jeg har det ikke på/med meg akkurat nå.
ˈjæi ˈhɑːr ˈdeː ˈikːe ˈpoː/ˈmeː ˈmæi ˈɑkːʉrɑːt ˈnoː
Stali blisko siebie.
De sto tett sammen.
ˈdiː ˈstuː ˈtetː ˈsɑmːən
Popatrz na siebie!
Se på deg selv!
ˈseː ˈpoː ˈdæi ˈsel!
Weź to ze sobą.
Ta det med deg.
ˈtɑː ˈdeː ˈmeː ˈdæi
Wziąłem go ze sobą.
Jeg tok ham med meg.
ˈjæi ˈtuk ˈhɑm ˈmeː ˈmæi
Umieją śmiać się z samych siebie.
De kan le av seg selv.
ˈdiː ˈkɑn ˈleː ˈɑːv ˈsæi ˈsel
Pasują do siebie?
Passer de til hverandre?
ˈpɑsːər ˈdiː ˈtil væˈrɑndre?
Sprzątnij po sobie!
Rydd opp etter deg selv!
ˈrʏd ˈopː ˈetːər ˈdæi ˈsel!
Co miała na sobie?
Hva hadde hun på seg?
ˈvɑ ˈhɑdːe ˈhʉn ˈpoː ˈsæi?
Ma w sobie coś czarującego.
Det er noe sjarmerende med ham.
ˈdeː ˈæːr ˈnuːe ʃɑrˈmeːrəne ˈmeː ˈhɑm
Bądź sobą!
Vær den du er.
ˈvæːr ˈden ˈdʉː ˈæːr
Umiem sam o siebie zadbać.
Jeg kan ta vare på meg selv.
ˈjæi ˈkɑn ˈtɑː ˈvɑːre ˈpoː ˈmæi ˈsel
Wyjaśnijmy to sobie.
La oss oppklare dette.
ˈlɑː ˈosː ˈopːklɑːre ˈdetːe
Pogodzili się ze sobą.
De ble venner igjen.
ˈdiː ˈbleː ˈvenːər iˈjen
Czego pan(i) sobie życzy?
Hva ønsker du deg?
ˈvɑ ˈønskər ˈdʉː ˈdæi?
Zrobiłem sobie tatuaż.
Jeg tok tatovering.
ˈjæi ˈtuk tɑtuˈveːriŋ
Wypraszam sobie!
Unnskyld meg!
ˈʉnːʃyl ˈmæi!