ostatni

1(w kolejności) sist

Zajęła ostatnie miejsce.
Hun tok sisteplassen.
ˈhʉn ˈtuk ˈsisteplɑsːən
Dowiaduję się o tym jako ostatni.
Jeg er den siste som får vite om det.
ˈjæi ˈæːr ˈden ˈsiste ˈsom ˈfoːr ˈviːte ˈom ˈdeː
Mówię ci to po raz ostatni!
Dette er det siste jeg sier deg!
ˈdetːe ˈæːr ˈdeː ˈsiste ˈjæi ˈsiːər ˈdæi!
Zachowuje się jak ostatnia idiotka.
Hun oppfører seg som en idiot.
ˈhʉn ˈopːføːrər ˈsæi ˈsom ˈeːn idiˈuːt
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Den som ler sist, ler best.
ˈden ˈsom ˈleːr ˈsistˌ ˈleːr ˈbest
Nadzieja umiera ostatnia.
Håpet er det som dør sist.
ˈhoːpet ˈæːr ˈdeː ˈsom ˈdøːr ˈsist
Jego ostatnim życzeniem było...
Hans siste ønske var...
ˈhɑns ˈsiste ˈønske ˈvɑːr
ostatnia wola
den siste vilje
ˈden ˈsiste ˈvilje
w ostatniej chwili
i siste øyeblikk
ˈiː ˈsiste ˈøʏeblikː
pierwszy i ostatni raz
for første og siste gang
ˈfor ˈføʂte ˈoː ˈsiste ˈgɑŋ
mieć w jakiejś sprawie ostatnie słowo
ha siste ordet i noe
ˈhɑː ˈsiste ˈuːre ˈiː

2(najnowszy) senest, nyest

Nie widziałem go ostatnimi czasy.
Jeg har ikke sett ham i det siste.
ˈjæi ˈhɑːr ˈikːe ˈsetː ˈhɑm ˈiː ˈdeː ˈsiste
wydarzenia ostatnich dni
hendelsene i de siste dagene
? ˈiː ˈdiː ˈsiste ˈdɑːgəne
ostatni krzyk mody
siste moteskrik
ˈsiste ?