drzwi

dør m/f

Zamknij za sobą drzwi.
Lukk døra etter deg.
ˈlʉkː ˈdøːrɑ ˈetːər ˈdæi
Przymknąłem drzwi.
Jeg satte døren på gløtt.
ˈjæi ˈsɑtːe ˈdøːrən ˈpoː ˈgløtː
Zostawił drzwi otwarte na oścież.
Han lot døren stå på vidt gap.
ˈhɑn ˈluːt ˈdøːrən ˈstoː ˈpoː ˈvit ˈgɑːp
Proszę poczekać za drzwiami.
Vennligst vent utenfor.
ˈvenːlikst ˈvent ˈʉːtənfor
Zatrzasnąłem sobie drzwi z kluczem w środku.
Jeg låste meg inne.
ˈjæi ˈloːste ˈmæi ˈinːe
Zamknęła mi drzwi przed nosem.
Hun smelte døren i ansiktet på meg.
ˈhʉn ˈsmelte ˈdøːrən ˈiː ˈɑnsikte ˈpoː ˈmæi
Spotkaliśmy się w drzwiach.
Vi traff hverandre i døra.
ˈviː ˈtrɑf væˈrɑndre ˈiː ˈdøːrɑ
Stał w drzwiach.
Han stod i døråpningen.
ˈhɑn ˈstuːd ˈiː ˈdøːroːpniŋən
Wyłamali drzwi.
De brøt ned døren.
ˈdiː ˈbrøːt ˈneːd ˈdøːrən
Trzasnęła drzwiami.
Hun smalt igjen døra.
ˈhʉn ˈsmɑlt iˈjen ˈdøːrɑ
Pokazałem im drzwi.
Jeg viste dem døra.
ˈjæi ˈviːste ˈdem ˈdøːrɑ
Mieszkamy drzwi w drzwi.
Vi bor ved siden av hverandre., Vi bor side om side.
ˈviː ˈbuːr ˈveː ˈsiːdən ˈɑːv væˈrɑndreˌ ˈviː ˈbuːr ˈsiːde ˈom ˈsiːde
Lato puka do drzwi.
Sommeren er rett rundt hjørnet.
ˈsomːərən ˈæːr ˈretː ˈrʉnt ˈjøːɳe
To wyważanie otwartych drzwi.
Det er bare å finne opp hjulet.
ˈdeː ˈæːr ˈbɑːre ˈo ˈfinːe ˈopː ˈjʉːle
zadzwonić/zapukać do czyichś drzwi
ringe/banke på noens dør
ˈriŋe/ˈbɑŋke ˈpoː ˈdøːr
dzień otwartych drzwi
åpen dag
ˈoːpən ˈdɑːg