wpaść
do kogoś stikke innom hos noen , gdzieś storme inn i noe
Wpadnę później.
Jeg kommer innom senere.
ˈjæi ˈkomːər ˈinːom ˈseːnere
Wpadnę po ciebie za godzinę.
Jeg henter deg om en time.
ˈjæi ˈhentər ˈdæi ˈom ˈeːn ˈtiːme
Wpadnij, kiedy będziesz chciał.
Kom innom når du vil.
ˈkom ˈinːom ˈnoːr ˈdʉː ˈvil
Proszę (kiedyś) wpaść do mnie!
Kom innom meg (en dag)!
ˈkom ˈinːom ˈmæi (ˈeːn ˈdɑːg)!
Jak na to wpadłeś?
Hvordan kom du på det?
ˈvuɖɑn ˈkom ˈdʉː ˈpoː ˈdeː?
Wpadli w pułapkę.
De gikk i fella.
ˈdiː ˈjikː ˈiː ˈfelːɑ
Wpadnie w szał!
Han blir rasende!
ˈhɑn ˈbliːr ˈrɑːsəne!
Wpadnijcie do nas.
Føl deg fri til å komme.
ˈføːl ˈdæi ˈfriː ˈtil ˈo ˈkomːe
To mi wpadło w oko.
Det fanget mitt øye.
ˈdeː ˈfɑŋet ˈmitː ˈøʏe