powód
årsak m , grunn m
Z jakiego powodu?
Av hvilken grunn?
ˈɑːv ˈvilkən ˈgrʉn?
Nie ma powodu do obaw.
Det er ingen grunn til bekymring.
ˈdeː ˈæːr ˈiŋən ˈgrʉn ˈtil beˈçʏmriŋ
Musi mieć pan(i) ku temu dobry powód.
Du må ha en god grunn til dette.
ˈdʉː ˈmoː ˈhɑː ˈeːn ˈguː ˈgrʉn ˈtil ˈdetːe
Zrobił to całkiem bez powodu.
Han gjorde det helt uten grunn.
ˈhɑn ˈjuːre ˈdeː ˈheːlt ˈʉːtən ˈgrʉn
Nie kłóćcie się z byle powodu.
Krangle ikke om småting.
ˈkrɑŋle ˈikːe ˈom ˈsmoːtiŋ
To jeszcze nie powód, żeby ją bić!
Det er ikke grunn til å slå henne!
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈgrʉn ˈtil ˈo ˈʃloː ˈhenːe!
Mecz został odwołany z powodu złych warunków pogodowych.
Kampen ble avlyst på grunn av dårlige værforhold.
ˈkɑmpən ˈbleː ˈɑːvlʏst ˈpoː ˈgrʉn ˈɑːv ˈdoːɭie ˈvæːrforhol
Nie bez powodu jest o nią zazdrosny.
Ikke uten grunn er han sjalu på henne.
ˈikːe ˈʉːtən ˈgrʉn ˈæːr ˈhɑn ʃɑˈlʉː ˈpoː ˈhenːe
z powodu czegoś
på grunn av noe
ˈpoː ˈgrʉn ˈɑːv
z błahego powodu
av en triviell årsak
ˈɑːv ˈeːn triviˈel ˈoːʂɑːk
bez powodu
unødvendig, uten noen grunn
ˈʉːnødvendiˌ ˈʉːtən ˈnuːən ˈgrʉn
z nieznanego powodu
av ukjent grunn
ˈɑːv ˈʉːçent ˈgrʉn