żeby
at, slik at
Chce pan(i), żebym do niego zadzwonił?
Vil du at jeg skal ringe til ham?
ˈvil ˈdʉː ˈɑt ˈjæi ˈskɑl ˈriŋe ˈtil ˈhɑm?
Powtórzyłem to, żeby zrozumiała.
Jeg gjentok det for at hun skulle forstå det.
ˈjæi ˈjentuːk ˈdeː ˈfor ˈɑt ˈhʉn ˈskʉlːe foˈʂtoː ˈdeː
Powiedz mu, żeby poczekał/przestał.
Be ham om å vente/stoppe.
ˈbeː ˈhɑm ˈom ˈo ˈvente/ˈstopːe
Uciekł z kraju, żeby uniknąć zatrzymania.
Han rømte landet for at de ikke skulle ta ham til fange.
ˈhɑn ˈrømte ˈlɑnːet ˈfor ˈɑt ˈdiː ˈikːe ˈskʉlːe ˈtɑː ˈhɑm ˈtil ˈfɑŋe
Radzę ci, żebyś tego nie robił.
Jeg råder deg til ikke å gjøre det.
ˈjæi ˈroːdər ˈdæi ˈtil ˈikːe ˈo ˈjøːre ˈdeː
Pamiętajcie, żeby nas odwiedzić.
Husk på å besøke oss.
ˈhʉsk ˈpoː ˈo beˈsøːke ˈosː
Czy to możliwe, żeby o tym nie wiedzieli?
Er det mulig at de ikke vet om det?
ˈæːr ˈdeː ˈmʉːli ˈɑt ˈdiː ˈikːe ˈveːt ˈom ˈdeː?
Uważaj, żebyś się nie skaleczył!
Pass på å ikke skade deg!
ˈpɑs ˈpoː ˈo ˈikːe ˈskɑːde ˈdæi!
Żebyście mieli wyobrażenie o kimś/czymś .
For at du skal få en idé om noe .
ˈfor ˈɑt ˈdʉː ˈskɑl ˈfoː ˈeːn iˈdeː
Żebym nie skłamał...
Sant å si..., For å være ærlig...
ˈsɑnt ˈo ˈsiːˌ ˈfor ˈo ˈvæːre ˈæːɭi
I żeby to jeszcze bardziej skomplikować...
Og for å gjøre det enda vanskeligere...
ˈoː ˈfor ˈo ˈjøːre ˈdeː ˈendɑ ˈvɑnskəliere
Dopilnuj, żeby...
Pass på at...
ˈpɑs ˈpoː ˈɑt
Nie żebym się bał...
Det er ikke sånn at jeg er redd...
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈson ˈɑt ˈjæi ˈæːr ˈred
żeby nie... (z czasownikiem)
for ikke å...
ˈfor ˈikːe ˈo
po to, żeby
for å, med den hensikt å
ˈfor ˈoˌ ˈmeː ˈden ˈhensikt ˈo
Żeby już był piątek!
Jeg kan nesten ikke vente til fredag!
ˈjæi ˈkɑn ˈnestən ˈikːe ˈvente ˈtil ˈfreːdɑ!
Żeby już tu byli.
Jeg kan ikke vente mer til de kommer.
ˈjæi ˈkɑn ˈikːe ˈvente ˈmeːr ˈtil ˈdiː ˈkomːər
Żeby to się już skończyło!
Jeg skulle ønske det var over!
ˈjæi ˈskʉlːe ˈønske ˈdeː ˈvɑːr ˈoːvər!
Żebyś tylko nie zgubił tych pieniędzy.
Pass på at du ikke mister penger.
ˈpɑs ˈpoː ˈɑt ˈdʉː ˈikːe ˈmistər ˈpeŋər