zostawić
slutte
Zostawił po sobie długi.
Han etterlot seg gjeld.
ˈhɑn ˈetːəɭuːt ˈsæi ˈjel
Nie zostawiaj tego na koniec/ostatnią chwilę.
Ikke vent til siste øyeblikk.
ˈikːe ˈvent ˈtil ˈsiste ˈøʏeblikː
Zostaw to! (nie dotykaj tego)
La det være!
ˈlɑː ˈdeː ˈvæːre!
Zostaw to tak, jak jest.
La det være som det er.
ˈlɑː ˈdeː ˈvæːre ˈsom ˈdeː ˈæːr
Zostaw mnie (samego)!
La meg være i fred/alene.
ˈlɑː ˈmæi ˈvæːre ˈiː ˈfreːd/ɑˈleːne
Ja tego tak nie zostawię!
Jeg vil ikke la det være sånn!
ˈjæi ˈvil ˈikːe ˈlɑː ˈdeː ˈvæːre ˈson!
Czy mogę to sobie zostawić?
Kan jeg beholde det?
ˈkɑn ˈjæi beˈholːe ˈdeː?
Zostawił mi czas do namysłu.
Han ga meg tid til å tenke.
ˈhɑn ˈgɑː ˈmæi ˈtiːd ˈtil ˈo ˈteŋke
Zostaw to mnie.
Overlat det til meg.
? ˈdeː ˈtil ˈmæi
Zostaw to dla siebie!
Hold det for deg selv!
ˈhol ˈdeː ˈfor ˈdæi ˈsel!
Zostawmy to na czarną godzinę.
La oss spare det til en regnværsdag.
ˈlɑː ˈosː ˈspɑːre ˈdeː ˈtil ˈeːn ?
Czy mogę jej zostawić wiadomość?
Kan jeg legge igjen en beskjed til henne?
ˈkɑn ˈjæi ˈlegːe iˈjen ˈeːn beˈʃeːd ˈtil ˈhenːe?
zostawić coś komuś na pamiątkę
etterlate noe for noen som et minne
ˈetːəɭɑːte ˈsom ˈet ˈminːe
zostawić coś komuś na głowie
belemre noen med noe
beˈlemre