čekat

na koho/co vente på noe/noen, (předpokládat) co forvente noe

Na co/koho čekáte?
Hva/Hvem venter du på?
ˈvɑ/ˈvem ˈventər ˈdʉː ˈpoː?
Čekám, až přijde.
Jeg venter til han kommer.
ˈjæi ˈventər ˈtil ˈhɑn ˈkomːər
Jak dlouho (už tady) čekáte?
Hvor lenge har dere ventet?
ˈvur ˈleŋe ˈhɑːr ˈdeːre ˈventet?
Nenechávej ji čekat.
Ikke la henne vente.
ˈikːe ˈlɑː ˈhenːe ˈvente
Na nic nečekej.
Ikke vent på noe.
ˈikːe ˈvent ˈpoː ˈnuːe
Čekám jenom na tebe/vás. (jsem připraven)
Jeg venter bare på deg.
ˈjæi ˈventər ˈbɑːre ˈpoː ˈdæi
Čeká na soud.
Han avventer rettssaken.
ˈhɑn ˈɑːvːentər ˈretsːɑːkən
Krize na sebe nenechala dlouho čekat.
Krisen lot ikke vente på seg lenge.
ˈkriːsən ˈluːt ˈikːe ˈvente ˈpoː ˈsæi ˈleŋe
A cos čekal?
Og hva forventet du?
ˈoː ˈvɑ forˈventet ˈdʉː?
Čekal jsem něco jiného.
Jeg forventet noe annet.
ˈjæi forˈventet ˈnuːe ˈɑːnt
Čeká se od nich, že vyhrají.
De er forventet å vinne.
ˈdiː ˈæːr forˈventet ˈo ˈvinːe
To se dalo čekat.
Det var å forvente.
ˈdeː ˈvɑːr ˈo forˈvente
Přesně to jsem čekal.
Det var akkurat hva jeg forventet.
ˈdeː ˈvɑːr ˈɑkːʉrɑːt ˈvɑ ˈjæi forˈventet
Čeká třetí dítě.
Hun venter sitt tredje barn.
ˈhʉn ˈventər ˈsitː ˈtredje ˈbɑːɳ
Čekali jsme ve frontě.
Vi har ventet i kø.
ˈviː ˈhɑːr ˈventet ˈiː ˈkøː
Čeká je nepříjemné překvapení.
Det venter en ubehagelig overraskelse på dem.
ˈdeː ˈventər ˈeːn ʉbeˈhɑːgəli ˈoːvərːɑskəlse ˈpoː ˈdem
Problémy, které nás čekají...
Problemer som venter oss...
pruˈbleːmər ˈsom ˈventər ˈosː
Kdo ví, co nás čeká?
Hvem vet hva som venter oss?
ˈvem ˈveːt ˈvɑ ˈsom ˈventər ˈosː?