rozum

fornuft m, forstand m

Měj rozum!
Vær fornuftig!
ˈvæːr foˈɳʉfti!
No máš rozum?
Er du gal?
ˈæːr ˈdʉː ˈgɑːl?
To dá rozum!
Det er opplagt!
ˈdeː ˈæːr ˈopːlɑkt!
Kdy už (konečně) dostaneš rozum?
Når kommer du til fornuft?
ˈnoːr ˈkomːər ˈdʉː ˈtil foˈɳʉft?
Konečně dostal rozum. (přestal dělat hlouposti)
Endelig kom han til fornuft.
ˈendəli ˈkom ˈhɑn ˈtil foˈɳʉft
Zkusím ji přivést k rozumu.
Jeg skal prøve å snakke henne til fornuft.
ˈjæi ˈskɑl ˈprøːve ˈo ˈsnɑkːe ˈhenːe ˈtil foˈɳʉft
Nad tím zůstává rozum stát.
Dette er rett og slett ufattelig.
ˈdetːe ˈæːr ˈretː ˈoː ˈʃletː ʉˈfɑtːəli
To mi nejde na rozum.
Dette er utenfor min forstand.
ˈdetːe ˈæːr ˈʉːtənfor ˈmin foˈʂtɑn
Přišel o rozum.
Han har mistet besinnelsen.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈmistet beˈsinːəlsən
Jsem s rozumem v koncích.
Jeg går fra vettet.
ˈjæi ˈgoːr ˈfrɑː ˈvetːe
Používejte zdravý/selský rozum.
Bruk sunn fornuft.
ˈbrʉːk ˈsʉn foˈɳʉft