zatím

(mezitím) i mellomtiden, (prozatím) foreløpig, (ještě) hittil

Já zatím uvařím čaj.
Jeg skal lage te imens.
ˈjæi ˈskɑl ˈlɑːge ˈteː iˈmens
Zatím nevolal.
Han har ikke ringt ennå.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈikːe ˈriŋt ˈenːo
Zatím nevím.
Jeg vet ikke ennå.
ˈjæi ˈveːt ˈikːe ˈenːo
Zatím (je to) dobrý.
Så langt, så godt.
ˈsoː ˈlɑŋtˌ ˈsoː ˈgot
Zatím se neví, zda...
Man vet ikke ennå om...
ˈmɑn ˈveːt ˈikːe ˈenːo ˈom
Zatím děkuji.
Takk så langt.
ˈtɑkː ˈsoː ˈlɑŋt
(hovor.) Tak zatím! (na shledanou)
Vi sees!
ˈviː ˈseːs!
zatím (ještě) ne
ikke ennå
ˈikːe ˈenːo