konec
slutt m , (předmětu) ende m , (existence) undergang m
(To) je konec.
Det er over.
ˈdeː ˈæːr ˈoːvər
Ještě není konec!
Det er ikke over ennå!
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈoːvər ˈenːo!
No to je konec! (to už je moc)
Det er for mye!
ˈdeː ˈæːr ˈfor ˈmʏːe!
Přečti to až úplně do konce.
Les det til siste slutt.
ˈleːs ˈdeː ˈtil ˈsiste ˈʃlʉtː
Byl jsem třetí od konce.
Jeg var den tredje sist.
ˈjæi ˈvɑːr ˈden ˈtredje ˈsist
Dokončí to do konce roku.
Du blir ferdig med det til slutten av året.
ˈdʉː ˈbliːr ˈfæɖi ˈmeː ˈdeː ˈtil ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈoːre
Je to na druhém konci města.
Det er på den andre siden av byen.
ˈdeː ˈæːr ˈpoː ˈden ˈɑndre ˈsiːdən ˈɑːv ˈbʏːən
To by byl náš konec.
Det ville være fatalt for oss.
ˈdeː ˈvilːe ˈvæːre fɑˈtɑːlt ˈfor ˈosː
Konec dobrý, všechno dobré.
Alt er godt som ender godt.
ˈɑlt ˈæːr ˈgot ˈsom ˈenːər ˈgot
Jsem v koncích. (s rozumem ap.)
Jeg kom i en håpløs situasjon.
ˈjæi ˈkom ˈiː ˈeːn ˈhoːpløːs sitʉɑˈʃuːn
Nějak jsme to vzali za špatný konec. (začali jsme špatně)
Vi fikk en dårlig start.
ˈviː ˈfikː ˈeːn ˈdoːɭi ˈstɑʈ
na konci stránky
ved slutten av siden
ˈveː ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈsiːdən
koncem tohoto měsíce
i slutten av denne måneden
ˈiː ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈdenːe ˈmoːnətn
koncem devadesátých let
i slutten av nittitallet
ˈiː ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈnitːitɑlːe
na konci týdne/ledna
i slutten av uka/januar
ˈiː ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈʉːkɑ/jɑnʉˈɑːr
pět kol do konce
fem runder igjen
ˈfem ˈrʉndər iˈjen