stát2

koste

Kolik to stojí?
Hvor mye koster det?
ˈvur ˈmʏːe ˈkostər ˈdeː?
Stojí to pět eur kus.
Det koster 5 euro per stykk.
ˈdeː ˈkostər ˈfem ˈæʉru ˈpær ˈstʏkː
Stálo nás to asi...
Det kostet oss cirka...
ˈdeː ˈkostet ˈosː ˈsirkɑ
to stojí, co to stojí., Stůj co stůj.
For enhver pris.
ˈfor enˈvæːr ˈpriːs
Stálo ho to skoro život.
Det kostet ham nesten livet.
ˈdeː ˈkostet ˈhɑm ˈnestən ˈliːve
Stojí to hodně námahy.
Det krever mye innsats.
ˈdeː ˈkreːvər ˈmʏːe ˈinːsɑts
Stojí to za to?
Lønner det seg?, Er det verdt det?
ˈlønːər ˈdeː ˈsæi?ˌ ˈæːr ˈdeː ˈvæʈ ˈdeː?
Stojí to za to/tu námahu.
Det er verdt innsatsen.
ˈdeː ˈæːr ˈvæʈ ˈinːsɑtsən
Stojí to za vidění/pokus.
Det er verdt å se/prøve.
ˈdeː ˈæːr ˈvæʈ ˈo ˈseː/ˈprøːve
To nestojí za to/námahu.
Det er ikke verdt innsatsen.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈvæʈ ˈinːsɑtsən
To nestojí za zmínku.
Det er ikke verdt å nevne.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈvæʈ ˈo ˈnevne
Nic, co by stálo za zmínku/řeč.
Ingenting verdt å nevne.
ˈiŋentiŋ ˈvæʈ ˈo ˈnevne
Ten výlet stál opravdu za to.
Det var verdt å reise på denne turen.
ˈdeː ˈvɑːr ˈvæʈ ˈo ˈræise ˈpoː ˈdenːe ˈtʉːrən
(vulg.) Stojí to za prd/hovno/houby.
Det suger.
ˈdeː ˈsʉːgər
Nestojí to za nic.
Det suger.
ˈdeː ˈsʉːgər
To nestojí za řeč. (na poděkování)
Det er ingenting å snakke om.
ˈdeː ˈæːr ˈiŋentiŋ ˈo ˈsnɑkːe ˈom