prosím
vær så snill, (při předávání) vær så god, (do telefonu) hallo
Prosím? (nerozuměl jsem)
Unnskyld.
ˈʉnːʃyl
Prosím. (není zač)
Ingen årsak., Bare hyggelig!
ˈiŋən ˈoːʂɑːkˌ ˈbɑːre ˈhʏgːəli!
Prosím! (do telefonu)
Hallo!
hɑˈlːuː!
Prosím, (tady to je).
Vær så god, her har du det.
ˈvæːr ˈsoː ˈguːˌ ˈhæːr ˈhɑːr ˈdʉː ˈdeː
Pomohl bys mi, prosím?
Kan du være så snill og hjelpe meg?
ˈkɑn ˈdʉː ˈvæːre ˈsoː ˈsnil ˈoː ˈjelpe ˈmæi?
Ještě víno? – Ano, prosím.
Vil du ha mer vin? – Ja, takk.
ˈvil ˈdʉː ˈhɑː ˈmeːr ˈviːn? - ˈjɑːˌ ˈtɑkː
No prosím. (no tak vidíte)
Her har du det.
ˈhæːr ˈhɑːr ˈdʉː ˈdeː
Prosím tě! (neříkej)
Sier du det!
ˈsiːər ˈdʉː ˈdeː!
Ale prosím tě. (nevěřím)
Kom nå!
ˈkom ˈnoː!