dveře

dør m/f, (otvor) døråpning m/f

Zavři za sebou dveře.
Lukk døra etter deg.
ˈlʉkː ˈdøːrɑ ˈetːər ˈdæi
Přivřel jsem dveře.
Jeg satte døren på gløtt.
ˈjæi ˈsɑtːe ˈdøːrən ˈpoː ˈgløtː
Nechal dveře dokořán.
Han lot døren stå på vidt gap.
ˈhɑn ˈluːt ˈdøːrən ˈstoː ˈpoː ˈvit ˈgɑːp
Počkejte za dveřmi.
Vennligst vent utenfor.
ˈvenːlikst ˈvent ˈʉːtənfor
Zabouchl jsem si dveře.
Jeg låste meg inne.
ˈjæi ˈloːste ˈmæi ˈinːe
Zavřela mi dveře před nosem.
Hun smelte døren i ansiktet på meg.
ˈhʉn ˈsmelte ˈdøːrən ˈiː ˈɑnsikte ˈpoː ˈmæi
Potkali jsme se ve dveřích.
Vi traff hverandre i døra.
ˈviː ˈtrɑf væˈrɑndre ˈiː ˈdøːrɑ
Léto je přede/za dveřmi.
Sommeren er rett rundt hjørnet.
ˈsomːərən ˈæːr ˈretː ˈrʉnt ˈjøːɳe
zazvonit/zaklepat u čích dveří
ringe/banke på noens dør
ˈriŋe/ˈbɑŋke ˈpoː ˈdøːr
den otevřených dveří
åpen dag
ˈoːpən ˈdɑːg
nechat (si) otevřené dveře (v záloze ap.)
holde en dør åpen
ˈholːe ˈeːn ˈdøːr ˈoːpən