plést

strikke, (zatahovat) koho/co do čeho blande inn noen

Plete si sama svetry.
Hun strikker sine egne gensere.
ˈhʉn ˈstrikːər ˈsiːne ˈeːgne ˈgensəre
Nepleť mě!
Slutt å forvirre meg!
ˈʃlʉtː ˈo forˈvirːe ˈmæi!
Mě do toho nepleť.
Ikke bland meg inn i dette.
ˈikːe ˈblɑn ˈmæi ˈin ˈiː ˈdetːe
Co to sem pleteš?
Hva har det med saken å gjøre?
ˈvɑ ˈhɑːr ˈdeː ˈmeː ˈsɑːkən ˈo ˈjøːre?
Už sotva pletu nohama.
Jeg kan så vidt stå på beina.
ˈjæi ˈkɑn ˈsoː ˈvit ˈstoː ˈpoː ˈbæinɑ
Upletl jsem si na sebe bič.
Jeg har laget problemer for meg selv.
ˈjæi ˈhɑːr ˈlɑːget pruˈbleːmər ˈfor ˈmæi ˈsel
plést si koho/co s kým/čím
forveksle noen/noe med noen/noe
forˈvekʃle
Plete si jednotlivá slovíčka.
Han forveksler enkelte ord.
ˈhɑn forˈvekʃlər ˈeŋkəlte ˈuːr
Lidé si ho často pletou s jinými...
Folk ofte forveksler ham med en annen...
ˈfolk ˈofte forˈvekʃlər ˈhɑm ˈmeː ˈeːn ˈɑːnːən
S někým si mě musíte plést.
Du måtte ha forvekslet meg med noen andre.
ˈdʉː ˈmotːe ˈhɑː forˈvekʃlet ˈmæi ˈmeː ˈnuːən ˈɑndre