skočit
1hoppe
Skoč!
Hopp!
ˈhopː!
Skočil šipku/po hlavě do vody.
Han stupte mot vannet med hodet først.
ˈhɑn ˈstʉːpte ˈmuːt ˈvɑnːe ˈmeː ˈhuːde ˈføʂt
Skočil pod vlak.
Han kastet seg foran toget.
ˈhɑn ˈkɑstet ˈsæi ˈforɑn ˈtoːge
Na to ti neskočím.
Jeg vil ikke kjøpe det.
ˈjæi ˈvil ˈikːe ˈçøːpe ˈdeː
Skočil na to.
Han lot seg lure.
ˈhɑn ˈluːt ˈsæi ˈlʉːre
Neskočil na to.
Han gikk ikke på limpinnen.
ˈhɑn ˈjikː ˈikːe ˈpoː ˈliːmpinːən
Na to ti tak skočím. (nevěřím)
Du lurer ikke meg.
ˈdʉː ˈlʉːrər ˈikːe ˈmæi
2(zajít) pro koho/co hente noen/noe
Skočím pro to.
Jeg henter det.
ˈjæi ˈhentər ˈdeː
Skoč pro pití.
Gå og hent noe å drikke.
ˈgoː ˈoː ˈhent ˈnuːe ˈo ˈdrikːe
Skočím si na oběd.
Jeg går og tar meg en middag.
ˈjæi ˈgoːr ˈoː ˈtɑːr ˈmæi ˈeːn ˈmidːɑːg
Skočíš mi něco zařídit?
Vil du gjøre et ærend for meg?
ˈvil ˈdʉː ˈjøːre ˈet ˈæːren ˈfor ˈmæi?