chvíle, chvilka

1(časový úsek) hvil m

Pojď sem na chvíli.
Kom hit for en stund.
ˈkom ˈhiːt ˈfor ˈeːn ˈstʉn
Byl tady před chvílí.
Han har nettopp vært her.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈnetːopː ˈvæʈ ˈhæːr
Budu tam za chvíli.
Jeg kommer om en stund.
ˈjæi ˈkomːər ˈom ˈeːn ˈstʉn
Počkej chvilku!
Vent litt!
ˈvent ˈlitː!
Bude to chvíli trvat.
Det vil ta en stund.
ˈdeː ˈvil ˈtɑː ˈeːn ˈstʉn
Chvílemi se mi zdá...
Nå og da virker det for meg...
ˈnoː ˈoː ˈdɑː ˈvirkər ˈdeː ˈfor ˈmæi

2(časový bod) øyeblikk n

v tuto chvíli
i øyeblikket
ˈiː ˈøʏeblikːe
od této chvíle
fra nå av
ˈfrɑː ˈnoː ˈɑːv
na poslední chvíli
i siste øyeblikk
ˈiː ˈsiste ˈøʏeblikː
co chvíle (často)
hvert øyeblikk, gang på gang
ˈvæʈ ˈøʏeblikːˌ ˈgɑŋ ˈpoː ˈgɑŋ
V tu chvíli jsem si to neuvědomil.
Jeg var ikke klar over det der og da.
ˈjæi ˈvɑːr ˈikːe ˈklɑːr ˈoːvər ˈdeː ˈdæːr ˈoː ˈdɑː
Měla by se každou chvíli vrátit.
Hun burde komme tilbake hvert øyeblikk.
ˈhʉn ˈbʉɖe ˈkomːe tilˈbɑːke ˈvæʈ ˈøʏeblikː
Nechává věci na poslední chvíli.
Han gjør alt i siste øyeblikk.
ˈhɑn ˈjøːr ˈɑlt ˈiː ˈsiste ˈøʏeblikː