oko

øye n

Viděl jsem to na vlastní oči.
Jeg har sett det på mine egne øyne.
ˈjæi ˈhɑːr ˈsetː ˈdeː ˈpoː ˈmiːne ˈeːgne ˈøʏne
Zavři/Otevři oči!
Lukk/Åpne øynene!
ˈlʉkː/ˈoːpne ˈøʏnəne!
Podívej se mi do očí...
Se meg inn i øynene...
ˈseː ˈmæi ˈin ˈiː ˈøʏnəne
Něco mi spadlo do oka.
Jeg har fått noe i øyet.
ˈjæi ˈhɑːr ˈfotː ˈnuːe ˈiː ˈøʏe
Dám si volské oko.
Jeg tar meg et speilegg.
ˈjæi ˈtɑːr ˈmæi ˈet ˈspæileg
Utíká ti oko na punčoše.
Det er gått hull i strømpen din.
ˈdeː ˈæːr ˈgotː ˈhʉl ˈiː ˈstrømpən ˈdin
Jako by otci z oka vypadl.
Han ser ut akkurat som faren sin.
ˈhɑn ˈseːr ˈʉːt ˈɑkːʉrɑːt ˈsom ˈfɑːrən ˈsin
Ti si fakt padli do oka.
De virkelig fant tonen., Det virkelig klikket mellom dem.
ˈdiː ˈvirkəli ˈfɑnt ˈtuːnənˌ ˈdeː ˈvirkəli ˈklikːet ˈmelːom ˈdem
To přímo bije do očí!
Det skar i øynene!
ˈdeː ˈskɑːr ˈiː ˈøʏnəne!
Můžeme (nad tím) přimhouřit oko. (být mírnější)
Vi kan kutte deg litt slakk.
ˈviː ˈkɑn ˈkʉtːe ˈdæi ˈlitː ˈʃlɑkː
Nespustil z ní oči.
Han tok ikke øynene fra henne.
ˈhɑn ˈtuk ˈikːe ˈøʏnəne ˈfrɑː ˈhenːe
Sejde z očí, sejde z mysli.
Ute av syne, ute av sinn.
ˈʉːte ˈɑːv ˈsʏːneˌ ˈʉːte ˈɑːv ˈsin
Nevěřil jsem vlastním očím.
Jeg kunne ikke tro mine egne øyne.
ˈjæi ˈkʉnːe ˈikːe ˈtruː ˈmiːne ˈeːgne ˈøʏne
Řeknu mu to do očí.
Jeg skal si det rett opp i ansiktet på ham.
ˈjæi ˈskɑl ˈsiː ˈdeː ˈretː ˈopː ˈiː ˈɑnsikte ˈpoː ˈhɑm
Smál se mi do očí!
Han lo meg rett opp i ansiktet.
ˈhɑn ˈluː ˈmæi ˈretː ˈopː ˈiː ˈɑnsikte
udělat si u koho dobré oko
gå i noens favør
ˈgoː ˈiː fɑˈvøːr
dělat co jen na oko
simulere noe
simʉˈleːre
oko za oko, zub za zub
øye for øye, tann for tann
ˈøʏe ˈfor ˈøʏeˌ ˈtɑn ˈfor ˈtɑn