bine
bien
Bine atunci. (de acord)
Bon alors.
Bine! (ţine-o tot aşa)
Bien fait !
E întotdeauna loc de mai bine.
Il y a toujours des choses à améliorer.
E o schimbare în bine.
C'est un changement en mieux.
Ţine-te bine.
Tiens-toi bien.
Un lucru nu face bine!
Il n'arrive pas à faire une seule chose comme il faut !
E bine să ştii că...
Il est bon à savoir que...
Nu mă simt bine.
Je ne me sens pas bien.
ʒə nə mə sɑ̃pɑ bjε̃
Sună bine.
Ça sonne bien.
sa sɔn bjε̃
Îţi stă bine.
Ça te va bien.
E bine intenţionată, dar...
Il est bien intentionné, mais...
Tăria nu-mi face bine.
Je ne supporte pas les alcools forts.
E bine/prost dispus.
Il est de bonne/mauvaise humeur.
il ε də bɔn/mɔvεz ymœʀ
E bine-crescut.
Il est bien élevé.
E dispus să plătească bine.
Il est prêt à payer une somme convenable.
Cine râde la urmă râde mai bine.
Rira bien qui rira le dernier.
Fă-o pentru binele tău.
Fais-le pour ton bien.
fεlə puʀ tɔ̃ bjε̃
A încurcat bine lucrurile.
Elle a provoqué une grande confusion.
εl a pʀɔvɔke yn gʀɑ̃d kɔ̃fyzjɔ̃
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
Un peu de pluie ne ferait pas de mal.
œ̃ pø də plɥi nə f(ə)ʀε pɑ də mal
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
le plus tôt sera le mieux
lə ply to s(ə)ʀa lə mjø