bine

bien

Bine atunci. (de acord)
Bon alors.
bɔ̃ alɔʀ
Bine! (ţine-o tot aşa)
Bien fait !
bjε̃ fε !
E întotdeauna loc de mai bine.
Il y a toujours des choses à améliorer.
ilja tuʒuʀ de ʃoz a ameljɔʀe
E o schimbare în bine.
C'est un changement en mieux.
setœ̃ ʃɑ̃ʒmɑ̃ ɑ̃ mjø
Ţine-te bine.
Tiens-toi bien.
tjε̃twa bjε̃
Un lucru nu face bine!
Il n'arrive pas à faire une seule chose comme il faut !
il naʀiv pɑ a fεʀ yn sœl ʃoz kɔm il fo !
E bine să ştii că...
Il est bon à savoir que...
il ε bɔ̃ a savwaʀ kə
Nu mă simt bine.
Je ne me sens pas bien.
ʒə nə mə sɑ̃pɑ bjε̃
Sună bine.
Ça sonne bien.
sa sɔn bjε̃
Îţi stă bine.
Ça te va bien.
sa tə va bjε̃
E bine intenţionată, dar...
Il est bien intentionné, mais...
il ε bjε̃nε̃tɑ̃sjɔneˌ mε
Tăria nu-mi face bine.
Je ne supporte pas les alcools forts.
ʒə nə sypɔʀt pɑ lezalkɔl fɔʀ
E bine/prost dispus.
Il est de bonne/mauvaise humeur.
il ε də bɔn/mɔvεz ymœʀ
E bine-crescut.
Il est bien élevé.
il ε bjε̃nel(ə)ve
E dispus să plătească bine.
Il est prêt à payer une somme convenable.
il ε pʀεta peje yn sɔm kɔ̃vnabl
Cine râde la urmă râde mai bine.
Rira bien qui rira le dernier.
ʀiʀa bjε̃ ki ʀiʀa lə dεʀnje
Fă-o pentru binele tău.
Fais-le pour ton bien.
fεlə puʀ tɔ̃ bjε̃
A încurcat bine lucrurile.
Elle a provoqué une grande confusion.
εl a pʀɔvɔke yn gʀɑ̃d kɔ̃fyzjɔ̃
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
Un peu de pluie ne ferait pas de mal.
œ̃ pø də plɥi nə f(ə)ʀε pɑ də mal
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
le plus tôt sera le mieux
lə ply to s(ə)ʀa lə mjø