pune
mettre, poser, donner
a pune cuiva beţe în roate
mettre des bâtons dans les roues à qqn
mεtʀ de bɑtɔ̃ dɑ̃ le ʀu
Doctorul m-a pus pe antibiotice.
Le médecin m'a mis sous antibiotiques.
Te va pune pe picioare.
Cela va te remettre sur pieds/en forme/en condition.
s(ə)la va tə ʀ(ə)mεtʀ syʀ pje/ɑ̃ fɔʀm/ɑ̃ kɔ̃disjɔ̃
Puneţi-vă pe burtă.
Mettez-vous/Posez-vous à plat ventre.
mεtevu/pɔzevu a pla vɑ̃tʀ
Ai pus punctul pe i.
Tu as frappé juste.
Pune-ţi pofta în cui!
Tu peux faire une croix dessus !
M-au pus în faţa faptului împlinit.
On m'a placé devant le fait accompli.
ɔ̃ ma plase d(ə)vɑ̃ lə fε akɔ̃pli
Ce mai pui la cale?
Qu'est-ce que tu prépares, toi ?
I-a pus coarne. (l-a înşelat)
Elle l'a fait cocu.
εl la fε kɔky
L-am pus la punct.
Je l'ai remis à sa place.
I-au pus un somnifer în băutură.
On lui a mis un somnifère dans sa boisson.
Pune documentul în dosar.
Classe ce document dans un fichier.
Şi-a pus o lingură de orez.
Il a rempli son assiette de riz.
Ţi-ai pus/îmbrăcat puloverul pe dos.
Tu a mis ton pull à l'envers.
Pune (apă) de cafea/ceai.
Fais bouillir de l'eau pour du thé/du café.
fε bujiʀ də lo puʀ dy te/dy kafe
Unde s-o pun?
Où dois-je le mettre ?
A băut ceaiul şi a pus ceaşca jos.
Il a fini son thé et posé la tasse.
Îmi pun nişte bani deoparte.
Je mets de l'argent de côté.
Puneţi creioanele jos.
Posez vos stylos.
Au pus crapi în heleşteu.
On a peuplé l'étang de carpes.
O s-o punem în program.
On va l'incorporer dans le programme de la négociation.
Am pus cartea înapoi în bibliotecă.
J'ai remis le livre dans la bibliothèque.
Pune-l înapoi la locul lui.
Remets-le à sa place.
Pun acele farfurii la loc.
Je vais ranger ces assiettes.
L-am pus la pământ.
Je l'ai jeté par terre.
L-a pus jos (dintr-o lovitură).
Il l'a envoyé par terre (d'un seul coup).
Nu te poţi pune cu el.
Tu ne fais pas le poids contre lui.
Nu se pune problema.
Il n'en est pas question., C'est hors de question., Ce n'est pas pensable.
il nɑ̃nε pɑ kεstjɔ̃; se ˈɔʀ də kεstjɔ̃; sə nε pɑ pɑ̃sabl