face

1faire

Şi ce facem acum?
Et alors, qu'est-ce qu'on fait ?
e alɔʀˌ kεs kɔ̃ fε ?
Cine a făcut asta? – Eu.
Qui a fait ça ? – Moi.
ki a fε sa ? - mwa
Nu am făcut nimic rău!
Je n'ai rien fait de mal !
ʒə ne ʀjε̃ fε də mal !
Uite ce-ai făcut!
Regarde ce que tu as fait !
ʀ(ə)gaʀd sə kə ty ɑ fε !
Mi-am făcut un tatuaj.
Je me suis fait tatouer.
ʒə mə sɥi fε tatwe
Fac un duş.
Je vais prendre une douche.
ʒə vε pʀɑ̃dʀ yn duʃ
Ce poţi face azi nu lăsa pe mâine.
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même., Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
il nə fo pɑ ʀ(ə)mεtʀ o lɑ̃dmε̃ sə kɔ̃ pø fεʀ lə ʒuʀ mεm; nə ʀ(ə)mε pɑ o lɑ̃dmε̃ sə kə ty pø fεʀ lə ʒuʀ mεm
Te fac praf!
Je vais te réduire en bouillie !
ʒə vε tə ʀedɥiʀ ɑ̃ buji !
O să-ţi fac viaţa un iad.
Je vais te faire mener une vie infernale.
ʒə vε tə fεʀ m(ə)ne yn vi ε̃fεʀnal
Am făcut chetă pentru benzină.
Nous avons partagé les frais d'essence.
nuzavɔ̃ paʀtaʒe le fʀε desɑ̃s
Ai făcut-o acum!
Qu'est ce que t'as fait ?, Là tu as fait une belle affaire !
kε sə kə ta fε ?; la ty ɑ fε yn bεl afεʀ !
Ne puteţi face rost de bilete?
Pouvez-vous nous procurer les billets ?
puvevu nu pʀɔkyʀe le bijε ?
Mi-a făcut-o. (m-a păcălit).
Il m'a mené en bateau.
il ma məne ɑ̃ bato
Sunt curios ce faţă va face când va auzi asta.
Je suis curieux de voir la tête qu'il fera.
ʒə sɥi kyʀjø də vwaʀ la tεt kil f(ə)ʀa

2(a provoca) faire

Pilula nu şi-a făcut efectul.
Le comprimé n'a pas fait son effet.
lə kɔ̃pʀime na pɑ fε sɔnefε
Alcoolul nu-mi face bine.
Je ne tiens pas l'alcool.
ʒə nə tjε̃ pɑ lalkɔl
Ne face probleme.
Ça nous cause des problèmes.
sa nu koz de pʀɔblεm
Îmi face plăcere.
Ça m'apporte de la joie., Ça me fait plaisir.
sa mapɔʀt də la ʒwa; sa mə fε pleziʀ
Au făcut ditamai balamucul acolo.
Ils ont foutu le bordel là-bas.
ilzɔ̃ futy lə bɔʀdεl labɑ
N-are nimic de-a face cu asta.
Ça n'a rien à voir (avec ça).
sa na ʀjε̃na vwaʀ (avεk sa)
Nu vreau să am nimic de-a face cu asta.
Je ne veux rien avoir avec cela.
ʒə nə vø ʀjε̃navwaʀ avεk s(ə)la
De unde vin zgomotele astea?, (col.) Ce face aşa?
D'où viennent ces bruits ?
du vjεn se bʀɥi ?
Îmi fac griji pentru tine.
Je me fais du souci pour toi.
ʒə mə fε dy susi puʀ twa
Fac bine.
Je vais bien., Ça va (pas mal).
ʒə vε bjε̃; sa va (pɑ mal)
Ce mai faci?
Ça va ?, Comment vas-tu ?, Tu vas bien ?
sa va ?; kɔmɑ̃ vaty ?; ty va bjε̃ ?