inimă

cœur m

Are inima de piatră.
Il a un cœur de pierre.
il a œ̃ kœʀ də pjεʀ
Ascultă-ţi glasul inimii.
Écoute la voix de ton cœur.
ekut la vwɑ də tɔ̃ kœʀ
a avea inima frântă
avoir le cœur brisé
avwaʀ lə kœʀ bʀize
cu inimă uşoară/grea
d'un cœur léger/à contrecœur
dœ̃ kœʀ leʒe/a kɔ̃tʀkœʀ
Am spus-o din toată inima.
Je l'ai dit carrément.
ʒə le di kaʀemɑ̃
Mi se rupe inima.
J'ai le cœur brisé.
ʒe lə kœʀ bʀize
Mi-a îngheţat inima de frică.
Mon estomac s'est noué.
mɔnεstɔma se nwe
Ne-au luat o piatră de pe inimă.
Ils nous ont tiré une épine du pied.
ilznuzɔ̃ tiʀe yn epin dy pje
Spune sincer ce are pe inimă.
Il ne mâche pas ses mots.
il nə mɑʃ pɑ se mo
Luaţi-vă inima în dinţi şi...
Prenez du/votre courage et...
pʀəne dy/vɔtʀ kuʀaʒ e
Râdea din toată inima. (el)
Il a ri de bon cœur.
il a ʀi də bɔ̃ kœʀ
O iubesc din toată inima.
Je l'aime de tout mon cœur.
ʒə lεm də tu mɔ̃ kœʀ
Are o inimă bună.
Il a bon cœur., Il a du cœur.
il a bɔ̃ kœʀ; il a dy kœʀ
Mi s-a luat o piatră de pe inimă.
Me voilà soulagé d'un poids., J'ai un poids de moins sur la poitrine.
mə vwala sulaʒe dœ̃ pwɑ; ʒe œ̃ pwɑ də mwε̃ syʀ la pwatʀin