fapt

fait m

Faptul e că...
Le fait est que...
lə fε ε kə
După aceea au ieşit la iveală şi alte fapte.
Plusieurs faits sont apparus après coup.
plyzjœʀ fε sɔ̃tapaʀy apʀε ku
Cu privire la faptul că...
En considération du fait que...
ɑ̃ kɔ̃sideʀasjɔ̃ dy fε kə
Ce s-a întâmplat de fapt?
Comment est-ce que ça s'est passé en réalité ?
kɔmɑ̃ εs kə sa se pɑse ɑ̃ ʀealite ?
De fapt aproape l-am pierdut.
En fait, nous l'avons presque perdu.
ɑ̃ fεtˌ nu lavɔ̃ pʀεsk pεʀdy
Ce făcea de fapt acolo?
Qu'est-ce qu'il y faisait en réalité ?
kεs kil i fəzε ɑ̃ ʀealite ?
De fapt nu a fost aşa.
C'est que ça s'est passé autrement.
se kə sa se pɑse otʀəmɑ̃
O să vină vineri. Nu, de fapt sâmbătă!
Il arrive vendredi, pas samedi !
il aʀiv vɑ̃dʀədiˌ pɑ samdi !
Ştiţi, eu de fapt nu sunt de aici.
C'est que je ne suis pas d'ici/je n'habite pas dans le coin.
se kə ʒə nə sɥi pɑ disi/ʒə nabit pɑ dɑ̃ lə kwε̃