loc

lieu m, place f, endroit m

Îl completez eu în locul tău.
Je vais le remplir pour toi.
ʒə vε lə ʀɑ̃pliʀ puʀ twa
Îţi stă mintea în loc.
Ça dépasse l'entendement., C'est à n'y rien comprendre.
sa depɑs lɑ̃tɑ̃dmɑ̃; seta ni ʀjε̃ kɔ̃pʀɑ̃dʀ
Locul acesta e liber?
Est-ce que cette place est libre ?, C'est libre ?
εs kə sεt plas ε libʀ ?; se libʀ ?
V-aţi aşezat pe locul meu.
Vous avez pris ma place.
vuzave pʀi ma plas
Locul e probabil ocupat, e geanta cuiva acolo.
La place doit être prise, il y a un sac.
la plas dwa εtʀ pʀizˌ ilja œ̃ sak
În locul tău, eu aş...
Moi, à ta place, je...
mwaˌ a ta plasˌ ʒə
Siguranţa e pe primul loc.
La sécurité est au premier rang.
la sekyʀite εto pʀəmje ʀɑ̃
Avem nevoie de mai mult loc.
Nous avons besoin de plus d'espace.
nuzavɔ̃ bəzwε̃ də plys dεspas
A avut loc un accident.
Il est arrivé/s'est produit un accident.
il εtaʀive/se pʀɔdɥi œ̃naksidɑ̃
La locul potrivit în momentul potrivit.
En temps et lieu.
ɑ̃ tɑ̃ e ljø
Şi-a pierdut locul de muncă.
Il a perdu son travail.
il a pεʀdy sɔ̃ tʀavaj
În loc de asta, s-a dus acasă. (ea)
Au lieu de cela, elle est allée à la maison.
o ljø də s(ə)laˌ εl εtale a la mεzɔ̃
În loc să ajungă la şapte, a ajuns la opt.
Au lieu de venir à sept heures, il est venu à huit heures.
o ljø də v(ə)niʀ a sεt œʀˌ il ε v(ə)ny a ˈɥit œʀ