trece
1(a ocoli) passer, traverser, surmonter
a trece pe cineva/ceva peste graniţă ilegal
passer qqn/qqch en contrebande
pɑse ɑ̃ kɔ̃tʀəbɑ̃d
Am trecut pe roşu.
J'ai grillé/brûlé un feu rouge.
ʒe gʀije/bʀyle œ̃ fø ʀuʒ
a trece linia de start
couper la ligne d'arrivée
kupe la liɲ daʀive
Mă trec fiorii pe şira spinării din cauza asta.
J'en ai des frissons dans le dos., Cela me donne des frissons.
Propunerea de lege a trecut (de parlament).
Le projet de loi a été adopté.
Trec să te iau peste o oră.
Je vais te chercher dans une heure.
Am trecut prin multe.
J'en ai bavé., J'en ai vu des dures.
Nu pot trece peste asta.
Je n'en reviens pas.
Cu răbdarea se trece marea.
Tout vient à point à qui sait attendre.
Treceţi la lucruri serioase!
Prenez conseil de la raison !
Nu pot s-o trec sub tăcere.
Je ne peux pas le passer sous silence.
Mi-a trecut prin minte.
Je m'en doutais.
Mi-a trecut toată viaţa prin faţa ochilor.
Toute ma vie a défilé dans ma tête.
2(a dispărea) passer
Trece repede.
Ça va vite passer.
Mi-a trecut pofta de mâncare.
J'ai perdu l'appétit.
ʒe pεʀdy lapeti
Durerea trece deja.
La douleur passe déjà.
Nu trece o zi fără să se plângă.
Pas un jour ne passe sans qu'il ne se plaigne.
Nu va mai trece mult timp şi...
Ça ne va pas durer longtemps et...
sa nə va pɑ dyʀe lɔ̃tɑ̃ e
Timpul trece groaznic de repede.
Ça passe trop vite.
Ai trecut examenele?
Tu as passé tes examens ?
Nu am trecut. (Am picat.)
J'ai échoué.
E trecut de zece.
Il est dix heures passées.