trece

1(a ocoli) passer, traverser, surmonter

a trece pe cineva/ceva peste graniţă ilegal
passer qqn/qqch en contrebande
pɑse ɑ̃ kɔ̃tʀəbɑ̃d
Am trecut pe roşu.
J'ai grillé/brûlé un feu rouge.
ʒe gʀije/bʀyle œ̃ fø ʀuʒ
a trece linia de start
couper la ligne d'arrivée
kupe la liɲ daʀive
Mă trec fiorii pe şira spinării din cauza asta.
J'en ai des frissons dans le dos., Cela me donne des frissons.
ʒɑ̃nε de fʀisɔ̃ dɑ̃ lə do; s(ə)la mə dɔn de fʀisɔ̃
Propunerea de lege a trecut (de parlament).
Le projet de loi a été adopté.
lə pʀɔʒε də lwa a ete adɔpte
Trec să te iau peste o oră.
Je vais te chercher dans une heure.
ʒə vε tə ʃεʀʃe dɑ̃zyn œʀ
Am trecut prin multe.
J'en ai bavé., J'en ai vu des dures.
ʒɑ̃nε bave; ʒɑ̃nε vy de dyʀ
Nu pot trece peste asta.
Je n'en reviens pas.
ʒə nɑ̃ ʀəvjε̃ pɑ
Cu răbdarea se trece marea.
Tout vient à point à qui sait attendre.
tu vjε̃ a pwε̃ a ki sε atɑ̃dʀ
Treceţi la lucruri serioase!
Prenez conseil de la raison !
pʀəne kɔ̃sεj də la ʀεzɔ̃ !
Nu pot s-o trec sub tăcere.
Je ne peux pas le passer sous silence.
ʒə nə pø pɑ lə pɑse su silɑ̃s
Mi-a trecut prin minte.
Je m'en doutais.
ʒə mɑ̃ dutε
Mi-a trecut toată viaţa prin faţa ochilor.
Toute ma vie a défilé dans ma tête.
tut ma vi a defile dɑ̃ ma tεt

2(a dispărea) passer

Trece repede.
Ça va vite passer.
sa va vit pɑse
Mi-a trecut pofta de mâncare.
J'ai perdu l'appétit.
ʒe pεʀdy lapeti
Durerea trece deja.
La douleur passe déjà.
la dulœʀ pɑs deʒa
Nu trece o zi fără să se plângă.
Pas un jour ne passe sans qu'il ne se plaigne.
pɑ œ̃ ʒuʀ nə pɑs sɑ̃ kil nə sə plεɲ
Nu va mai trece mult timp şi...
Ça ne va pas durer longtemps et...
sa nə va pɑ dyʀe lɔ̃tɑ̃ e
Timpul trece groaznic de repede.
Ça passe trop vite.
sa pɑs tʀo vit
Ai trecut examenele?
Tu as passé tes examens ?
ty ɑ pɑse tezεgzamε̃ ?
Nu am trecut. (Am picat.)
J'ai échoué.
ʒe eʃwe
E trecut de zece.
Il est dix heures passées.
il ε dizœʀ pɑse