sta
1( a nu se mişca) rester, s'arrêter
... îmi stă în gât.
... me reste sur l'estomac.
... mə ʀεst syʀ lεstɔma
Staţi la coadă.
Mettez-vous en queue.
Nu-mi văd capul de treabă.
Je ne sais pas où donner de la tête., Je ne sais pas où j'en suis.
Trăieşte ca/Stă în puf.
Il vit dans la ouate., Il vit comme un coq en pâte.
Îi stă pe creier!
Ça lui tape sur le ciboulot/système.
sa lɥi tap syʀ lə sibulo/sistεm
a sta pe banii cuiva
marcher sur les plates-bandes de qqn
maʀʃe syʀ le platbɑ̃d
Stătea în uşă.
Il se tenait à la porte.
Stai, e roşu.
Arrête-toi, le feu est rouge.
Stai! (pentru câine)
Reste !
Stai sau trag.
Halte-là ou je tire.
Mi-a stat ceasul.
Ma montre s'est arrêtée.
ma mɔ̃tʀ setaʀete
Nu am stat o clipă.
Je n'ai pas arrêté de toute la journée.
Îţi stă mintea în loc.
Ça dépasse l'entendement., C'est à n'y rien comprendre.
Deocamdată stai bine. (te descurci)
Tu t'en sors bien pour le moment.
Cum stăm?
Où en sommes-nous ?
2(a şedea) être ass|is/-ise
Stă la pat cu gripă.
Il est au lit avec une grippe.
Ar trebui să stai întins.
Tu devrais garder le lit.
a sta cu faţa spre înainte/înapoi
être assis dans le sens/sens inverse de la marche
εtʀ asi dɑ̃ lə sɑ̃s/sɑ̃s ε̃vεʀs də la maʀʃ
Staţi jos.
Restez assis.
Staţi confortabil?
Vous êtes assis confortablement ?
Unde stăm?
Où sont nos places ?
u sɔ̃ no plas ?
Va sta în capul mesei.
Il va présider la table.
Voi sta în spate.
Je m'assoie à l'arrière.
Îmi stai în cale.
Tu me fais obstacle., Tu me barres le passage.
Stai deoparte.
Mets-toi de côté.
Stă cu chirie cu nişte prieteni.
Il habite en location chez ses amis.
Nu stăm împreună., Locuim separat.
Nous ne vivons pas ensemble., Nous vivons séparément.
Cât stai?
Tu restes combien de temps ?
Nu vreau să stau pe-acasă.
Je ne veux pas rester à la maison.
3(a arăta) aller bien
Verdele nu-mi stă bine.
Le vert ne me va pas.
Le stă bine împreună.
Ils vont bien ensemble.
Nu fi obraznic, nu-ţi stă bine.
Ne sois pas vulgaire, ça ne te va pas.
cum îi şade bine cuiva
comme il sied à qqn
kɔm il sje