pierde
1perdre
Mi-am pierdut portofelul.
J'ai perdu mon porte-monnaie.
Şi-a pierdut cunoştinţa.
Il a perdu conscience., Il a perdu connaissance.
Mi-am pierdut echilibrul şi...
J'ai perdu l'équilibre et...
Nu avem nimic de pierdut.
Nous n'avons rien à perdre., On n'a rien à perdre.
Îmi pierd răbdarea.
Je perds patience.
Nu s-a pierdut nimic.
Rien n'est perdu.
Suntem pierduţi., Am pus-o.
Nous sommes perdus.
E un caz pierdut! (irecuperabil)
C'est un cas désespéré.
Nu vă pierdeţi capul.
Ne perdez pas la tête/le nord !
nə pεʀde pɑ la tεt/lə nɔʀ !
Şi-a pierdut şi cămaşa de pe el.
Il a perdu ce qu'il avait.
Am pierdut totul.
J'ai tout perdu.
Şi-a pierdut viaţa în...
Il a perdu sa vie dans/pendant...
il a pεʀdy sa vi dɑ̃/pɑ̃dɑ̃
Ţi-ai pierdut minţile?
Tu as perdu la raison ?
A pierdut controlul maşinii.
Il a perdu le contrôle de sa voiture.
Se pare că ne-am pierdut.
Nous nous sommes peut-être perdus.
Mă pierd în asta. (nu mă descurc)
Je ne m'y retrouve pas trop.
2(o competiţie) perdre
Am pierdut la două goluri diferenţă.
On a perdu par deux buts d'écart.
Au pierdut la toate probele.
Ils ont pris une déculottée., Ils ont essuyé un cuisant échec.
Luptăm pentru o cauză pierdută.
On s'engage dans une bataille perdue d'avance.
Au pierdut pe teren propriu.
Ils ont perdu à domicile.
Mă faceţi să-mi pierd timpul.
Vous prenez mon temps.
E o pierdere de bani/timp/energie.
C'est un gaspillage d'argent/de temps/d'énergie.
setœ̃ gaspijaʒ daʀʒɑ̃/də tɑ̃/denεʀʒi
Sunt nişte bani pierduţi.
C'est de l'argent perdu.
se də laʀʒɑ̃ pεʀdy
Trebuie să recuperăm timpul pierdut.
Nous devons rattraper le temps perdu.
Am pierdut cu investiţia asta.
On a perdu beaucoup sur cet investissement.
Nu se ştie pe unde îşi pierde timpul.
On ne sait pas où il demeure., On a perdu sa trace.