dar
mais
E un produs ieftin, dar de calitate.
C'est un produit pas cher mais de qualité.
Are două case, dar până la urmă îşi permite.
Il a deux maisons, après tout, il peut se le permettre.
E departe, dar e frumos acolo.
C'est loin mais c'est très beau là-bas.
Nu numai ca nu i-a mulţumit, dar l-a mai şi pedepsit.
Non seulement il ne l'a pas remercié, mais en plus, il l'a puni.
nɔ̃ sœlmɑ̃ il nə la pɑ ʀ(ə)mεʀsjeˌ mε ɑ̃ plysˌ il la pyni
Era acolo, dar nu m-a văzut.
Elle est venue sans m'avoir aperçu.
A făcut recurs, dar, evident, a fost degeaba.
Il a fait appel sans toutefois réussir.
Dar ce bine îţi stă!
Tu en as une mine !
Da' de unde (în niciun caz)!
Pas du tout !