dar

mais

E un produs ieftin, dar de calitate.
C'est un produit pas cher mais de qualité.
setœ̃ pʀɔdɥi pɑ ʃεʀ mε də kalite
Are două case, dar până la urmă îşi permite.
Il a deux maisons, après tout, il peut se le permettre.
il a dø mεzɔ̃ˌ apʀε tuˌ il pø sə lə pεʀmεtʀ
E departe, dar e frumos acolo.
C'est loin mais c'est très beau là-bas.
se lwε̃ mε se tʀε bo labɑ
Nu numai ca nu i-a mulţumit, dar l-a mai şi pedepsit.
Non seulement il ne l'a pas remercié, mais en plus, il l'a puni.
nɔ̃ sœlmɑ̃ il nə la pɑ ʀ(ə)mεʀsjeˌ mε ɑ̃ plysˌ il la pyni
Era acolo, dar nu m-a văzut.
Elle est venue sans m'avoir aperçu.
εl ε v(ə)ny sɑ̃ mavwaʀ apεʀsy
A făcut recurs, dar, evident, a fost degeaba.
Il a fait appel sans toutefois réussir.
il a fε apεl sɑ̃ tutfwa ʀeysiʀ
Dar ce bine îţi stă!
Tu en as une mine !
ty ɑ̃nɑ yn min !
Da' de unde (în niciun caz)!
Pas du tout !
pɑ dy tu !