lăsa
laisser
N-o lăsa singură!
Ne la laisse pas seule !
Lăsaţi apa să fiarbă.
Amenez l'eau à ébullition.
Lasă-mă în pace!
Laisse-moi tranquille !, Fiche-moi la paix !
lεsmwa tʀɑ̃kil !; fiʃmwa la pε !
M-a lăsat. (m-a părăsit)
Elle m'a quitté.
L-au lăsat la mila duşmanului.
Ils l'ont livré à la merci de l'ennemi.
Ne-a lăsat motorul.
Le moteur a calé.
Îmi las barbă.
Je me laisse pousser la barbe.
Las-o baltă.
Laisse tomber.
Lăsaţi pe mine.
Laissez-moi faire., Je m'en occupe.
Nu vă lăsaţi la voia întâmplării.
Ne comptez pas sur le hasard/la chance.
nə kɔ̃te pɑ syʀ lə ˈazaʀ/la ʃɑ̃s
Unde vreţi să vă las?
Où est-ce que je peux vous déposer ?
Am lăsat-o la spital.
Je l'ai conduite à l'hôpital.
ʒə le kɔ̃dɥit a lɔpital
Lăsaţi-l să plece.
Laissez-le passer., Laissez-le s'en aller.
Lasă-mă să ghicesc.
Laisse-moi deviner.
Lăsaţi-mă să termin!
Laissez-moi finir !