cuvânt

1mot m, parole f

a se juca cu cuvintele
jouer avec les mots
ʒwe avεk le mo
Nu-mi mai amintesc niciun cuvânt.
Je ne me souviens pas d'un seul mot.
ʒə nə mə suvjε̃ pɑ dœ̃ sœl mo
cu alte cuvinte...
en d'autres mots..., en d'autres termes...
ɑ̃ dotʀ mo; ɑ̃ dotʀ tεʀm
Într-un singur cuvânt...
en un mot...
ɑ̃nœ̃ mo
cuvânt cu cuvânt (a repeta etc.)
mot à/par mot
mo a/paʀ mo
Spune cu cuvintele tale.
Dis-le avec tes propres mots.
dilə avεk te pʀɔpʀ mo
Nu am cuvinte.
Les mots me manquent.
le mo mə mɑ̃k
Să nu sufli nimănui nici un cuvânt!
Pas un mot à personne !
pɑ œ̃ mo a pεʀsɔn !
Nu m-a lăsat să scot un cuvânt.
Il ne m'a pas laissé parler., Il ne m'a pas laissé placer un mot.
il nə ma pɑ lεse paʀle; il nə ma pɑ lεse plase œ̃ mo
Învăţ cuvinte noi încontinuu.
J'apprends toujours de nouveaux mots.
ʒapʀɑ̃d tuʒuʀ də nuvo mo
O imagine face mai mult decât o mie de cuvinte.
Une image vaut mille mots., Une image vaut mieux qu'un long discours.
yn imaʒ vo mil mo; yn imaʒ vo mjø kœ̃ lɔ̃ diskuʀ

2(promisiune) promesse f, parole f

Ai cuvântul meu.
Tu as ma parole., Promis.
ty ɑ ma paʀɔl; pʀɔmi
Nu mă credeţi pe cuvânt.
Ne me prenez pas au mot.
nə mə pʀəne pɑ o mo
Vă dau cuvântul (meu) de onoare.
Vous avez ma parole.
vuzave ma paʀɔl
S-au ţinut de cuvânt
Ils ont tenu leur parole.
ilzɔ̃ t(ə)ny lœʀ paʀɔl
Sunt doar cuvinte (goale).
Ce ne sont que de belles paroles.
sə nə sɔ̃ kə də bεl paʀɔl
M-am înscris la cuvânt. (la şedinţă etc.)
J'ai demandé la parole.
ʒe d(ə)mɑ̃de la paʀɔl
Aveţi cuvântul. (e rândul dumneavoastră)
Vous avez la parole., C'est à vous de parler.
vuzave la paʀɔl; seta vu də paʀle
Iar acum dăm cuvântul...
Et maintenant, on donne la parole à...
e mε̃t(ə)nɑ̃ˌ ɔ̃ dɔn la paʀɔl a