din

1de, depuis

din acest moment
à partir de ce moment
a paʀtiʀ də sə mɔmɑ̃
E drăguţ din partea voastră.
C'est gentil de votre part/à vous.
se ʒɑ̃ti də vɔtʀ paʀ/a vu
Din acest punct de vedere...
Sur ce plan...
syʀ sə plɑ̃
Din ce e făcut/confecţionat?
De/En quoi est-ce que c'est fait ?
də/ɑ̃ kwa εs kə se fε ?
Culoarea e făcută din seminţe...
Le colorant est fabriqué à partir de graines ...
lə kɔlɔʀɑ̃ ε fabʀike a paʀtiʀ də gʀεn
A terminat al treilea din coadă.
Il s'est classé avant-avant-dernier.
il se klɑse avɑ̃avɑ̃dεʀnje

2(de undeva) de

A plecat din oraş.
Il a quitté la ville.
il a kite la vil
Se mută din loc în loc. (el)
Il déménage d'un lieu à un autre.
il demenaʒ dœ̃ ljø a œ̃notʀ
Scoate-l din frigider.
Sors-le du frigo.
sɔʀlə dy fʀigo
A coborât din maşină şi a fugit.
Il est descendu de la voiture et s'est sauvé.
il ε desɑ̃dy də la vwatyʀ e se sove
Pleacă din ochii mei!
Hors de ma vue !
ˈɔʀ də ma vy !
Şi mie ce-mi iese din asta?
Et quel profit est-ce que j'en tirerai ?
e kεl pʀɔfi εs kə ʒɑ̃ tiʀ(ə)ʀe ?
N-o să iasă nimic din asta.
Ça ne donnera rien.
sa nə dɔn(ə)ʀa ʀjε̃
Merge din ce în ce mai rău.
Ça va de mal en pis.
sa va də mal ɑ̃ pi
Din când în când se îmbată.
Il se soûle de temps en temps.
il sə sul də tɑ̃zɑ̃ tɑ̃
Nu vă certaţi din nimicuri.
Ne vous disputez pas pour des bagatelles.
nə vu dispyte pɑ puʀ de bagatεl