chiar

vraiment, réellement

Îmi e chiar rău.
Je me sens vraiment mal.
ʒə mə sɑ̃vʀεmɑ̃ mal
Chiar aşa?
C'est vrai ?
se vʀε ?
Chiar aşa!
Sans déconner !
sɑ̃ dekɔne !
Unde e? – Da chiar, unde e?
Il est où ? – Ah c'est vrai, où est-il passé, en fait ?
il ε u ? - a se vʀεˌ u εtil pɑseˌ ɑ̃ fεt?
E chiar obraznică.
Son comportement frise l'impertinence.
sɔ̃ kɔ̃pɔʀtəmɑ̃ fʀiz lε̃pεʀtinɑ̃s
Nu e chiar ieftin.
Ce n'est pas vraiment gratuit.
sə nε pɑ vʀεmɑ̃ gʀatɥi
Chiar acum nu e aici.
Il n'est pas là en ce moment.
il nε pɑ la ɑ̃ sə mɔmɑ̃
Chiar vorbeam despre tine.
Nous sommes en train de parler de toi.
nu sɔmzɑ̃ tʀε̃ də paʀle də twa
Lucra chiar la fel de greu ca şi...
Il travaillait aussi dur que...
il tʀavajε osi dyʀ kə
Eram chiar pe punctul de a pleca...
Nous étions sur le point de partir...
nuzetjɔ̃ syʀ lə pwε̃ də paʀtiʀ