vedea
1voir
N-o mai văd.
Je l'ai perdue de vue.
Rămâne de văzut.
C'est ce qu'on verra., On verra bien.
Merită văzut.
Ça vaut la peine d'être vu.
A văzut lumea.
Il a vu du pays.
Nu am văzut asta niciodată.
Je n'ai jamais vu ça.
Am văzut cu ochii mei.
Je l'ai vu de mes propres yeux.
Vezi?., Ei, poftim. (ţi-am spus eu)
Et voilà.
Să nu-l văd.
Je ne peux pas le blairer.
Nu ştiu ce vezi la ea.
Mais qu'est-ce que tu peux bien lui trouver ?
Nu vezi aşa ceva foarte des.
C'est rare à voir., Ça ne se voit pas tous les jours.
O ştiu din vedere.
Je la connais de vue.
Am văzut negru în faţa ochilor.
J'ai eu un nuage devant les yeux.
a vedea ceva în roz
voir qqch en rose
vwaʀ ɑ̃ ʀoz
Vom aştepta şi vom vedea.
On verra bien.
Încearcă şi ai să vezi.
Essaye un peu pour voir.
Aşteaptă şi ai să vezi tu!
Si tu me cherches, gare à toi !
Au văzut pe propria piele cum...
Ils savent d'expérience comment...
Nu văd nimic rău în asta.
Je ne vois rien de mal là-dedans., Je ne vois pas de mal à ça.
Voi cum o vedeţi?
Quel est votre point de vue ?
Eu văd aşa, că...
Mon point de vue est que...
Eu văd asta altfel.
Je ne suis pas de cet avis., Je le vois autrement.
Vezi! (avertisment etc.)
Regarde !
Văd că ai terminat deja.
Je vois que tu l'as déjà fini.
Asta rămâne de văzut.
C'est ce qu'on verra., On verra bien., Qui vivra verra.
se sə kɔ̃ vεʀa; ɔ̃ vεʀa bjε̃; ki vivʀa vεʀa
A văzut gaura în ultima clipă.
Il a vu le trou au dernier moment.
il a vy lə tʀu o dεʀnje mɔmɑ̃
..., sau o să vezi tu! (ameninţare)
... sinon !
... sinɔ̃ !
2(a se întâlni) voir
Abia aştept să-l văd.
Je brûle de le voir., Je suis impatient de le voir.
Ne va face plăcere să vă vedem.
Nous serons contents de vous voir.
Când ai văzut-o ultima oară?
Quand est-ce que tu l'as vue pour la dernière fois ?
Nu ne-am mai văzut de mult.
Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus., On ne s'est pas vus depuis longtemps.
Nu l-am mai văzut de nici nu mai ştiu când.
Il y a très longtemps que je ne l'ai pas vu.