retrage
retirer
a-şi retrage cuvintele
ravaler ses paroles
ʀavale se paʀɔl
Vor retrage toate trupele.
Ils vont retirer tous les soldats/toutes les troupes.
il vɔ̃ ʀ(ə)tiʀe tule sɔlda/tut le tʀup
Unităţile s-au retras din regiune.
Les troupes se sont retirées de la région.
a se retrage în cuşca sa
rentrer dans sa coquille
ʀɑ̃tʀe dɑ̃ sa kɔkij
Nu ne mai putem retrage afirmaţia.
On ne peut plus le retirer.
Ar trebui să-şi retragă cuvintele.
Il devrait ravaler ses mots.
Aş vrea să fac o retragere de numerar., Aş vrea să retrag nişte bani.
Je voudrais retirer/prendre de l'argent.
ʒə vudʀε ʀ(ə)tiʀe/pʀɑ̃dʀ də laʀʒɑ̃
Mi-au retras autorizaţia.
Ma licence a été supprimée., On m'a retiré la licence.
Îşi vor retrage plângerea/reclamaţia.
Ils vont retirer leur plainte.
a-şi retrage plângerea
retirer sa plainte
ʀ(ə)tiʀe sa plε̃t
S-a retras din viaţa publică.
Il s'est retiré de la vie publique.
Duşmanul s-a retras.
L'ennemi s'est replié.
Sau retras în faţa ameninţării
Ils ont cédé/reculé devant la menace.
ilzɔ̃ sede/ʀ(ə)kyle d(ə)vɑ̃ la mənas
S-a retras în spate.
Elle a reculé.
Epidemia a început încet, încet să se retragă.
L'épidémie a reculé doucement.