accident [ˈæksɪdənt]

nehoda, náhoda, havárie, úraz (pracovní ap.)
accident and emergency
pohotovost (oddělení nemocnice)
road/traffic accident
silniční/dopravní nehoda
He had an accident at work.
Stal se mu v práci úraz.
It happened by (pure) accident.
Stalo se to (čirou) náhodou.
Who caused the accident?
Kdo tu nehodu zavinil?
The accident claimed 3 lives.
Nehoda si vyžádala 3 životy.
She died in an accident.
Zahynula při nehodě.
I escaped the accident unharmed.
Z nehody jsem vyvázl bez zranění.
There were three fatal accidents.
Došlo ke třem smrtelným nehodám.
We met by happy accident.
Potkali jsme se šťastnou náhodou.
It was a hit and run accident.
Viník z místa nehody ujel.
The car has been in an accident.
Auto bylo bourané.
I had no accident insurance.
Neměl jsem úrazové pojištění.
He was involved in an accident.
Byl účastníkem (dopravní) nehody.
The accident involved 4 cars.
Nehoda se týkala 4 vozidel.
The accident left her paralyzed.
Po nehodě zůstala ochrnutá.
He met with and accident.
Stala se mu nehoda.
It's no accident (that) ...
Ne náhodou... (se stalo)
There was a nuclear accident.
Došlo k jaderné havárii.
They are more accident-prone.
Jsou náchylnější k nehodám.
The accident rate has decreased.
Nehodovost klesla.
at the scene of the accident ...
na místě nehody...
The accident took place at 7 a.m.
K nehodě došlo v 7 hodin ráno.
It's an accident waiting to happen.
Je to průšvih na spadnutí., Je jen otázkou času, kdy se něco stane.
Accidents will happen.
To se stane., To se stává. (utěšení ap.)