point
[pɔɪnt ]
at some point
v určitém okamžiku, někdy, jednou
at this point
v tuto chvíli, momentálně
cardinal points
světové strany (na kompasu ap.)
decimal point
desetinná tečka
from that point on
od toho okamžiku (nadále)
point of departure
point of sale
prodejní místo
(elektrická) zásuvka
talking point
téma debaty/hovoru (o čem se mluví)
up to a point
do jisté míry (ne zcela)
up to this point ...
až do(po)sud...
She pointed at him.
Ukázala na něj.
He was pointing his gun at me.
Mířil zbraní na mě.
That's beside the point.
To sem nepatří. (k tématu ap.)
I asked him point-blank ...
Natvrdo jsem se ho zeptal...
It's stretched to breaking point.
Je napnutý k prasknutí.
That's a case in point.
To je ukázkový/názorný příklad.
He pointed his finger at me.
Ukázal prstem na mě. (obvinil ap.)
I get your point.
Vím/Chápu, co myslíš.
Get to the point.
Mluv/Přejdi k věci.
Let's go straight to the point.
Pojďme přímo k věci/na věc.
That's a good point!
Dobrá poznámka., Dobrý postřeh!
It has good and bad points.
Má to své klady a zápory.
You have a point there.
V tom máš pravdu., Na tom něco je.
Is there any point (in it)?
Má to (vůbec) cenu/smysl?
You've made your point.
Vyjádřil ses jasně. (chápu, o co ti jde)
She made the point that ...
Vyjádřila názor, že...
He makes a point of having ...
Zakládá si na tom, že má...
He won the first match point.
Proměnil první mečbol.
You missed the point.
Ty jsi nepochopil o co (tady) jde.
We're beyond the point of no return.
Už není cesty zpět/návratu.
My point of view is that ...
Já to vidím tak, že...
From my point of view ...
Z mého pohledu...
It's off the point.
To je úplně od věci.
He won on points.
Vyhrál na body. (v boxu ap.)
Je to dokonalý., To nemá chybu. (vzhled ap.)
Jeho poznámka sedla. (byla trefná)
You are right on that point.
V tom máš pravdu.
I'd like to point out that ...
Rád bych upozornil/zdůraznil, že...
I got five penalty points.
Dostal jsem pět trestných bodů.
He pressed the point that...
Prosazoval/protlačoval názor, že...
That proves my point.
To dokazuje, že mám pravdu.
We've reached a point where ...
Dostali jsme se do bodu, kde...
She scored two points.
Získala/Připsala si dva body. (v soutěži ap.)
I don't see your point.
Nechápu, o co ti jde.
The car's main selling point is...
Hlavní prodejní předností toho auta je...
It's a good starting point.
This was the main sticking point.
To byl hlavní kámen úrazu. (v jednání ap.)
That's his strong point.
To je jeho silná stránka.
I take your point there.
V tom tě chápu., V tom ti musím dát za pravdu.
Point taken.
Souhlas., Chápu., Dávám ti za pravdu.
That's my point.
O to mi právě jde. (to se snažím říct ap.)
That's not the point (here).
O to (tady) nejde.
The point is that...
Jde o to, že...
There's no point in arguing.
Nemá cenu/smysl se hádat.
We've reached a tipping point.
Dospěli jsme do zlomového bodu.
Everything points to him.
Všechno ukazuje na něj. (jako pachatele)
They point to the fact that...
Poukazují na to, že...
His comment was to the point.
Jeho poznámka byla k věci. (relevantní)
Point your toes.
Propněte (prsty do) špičky.
It marked a turning point for us.
Byl to pro nás zlomový bod. (ve vývoji)
He pointed up the absence ...
Poukázal na absenci...
We found their weak point.
Našli jsme jejich slabinu.
What's the point (of it)?
Jaký to má smysl?, Co z toho?
What's your point?
O co ti jde?
point - decimal point, punch line
Angličtina místo desetinné čárky užívá tečku - decimal point. Např.: 20.25 (dvacet celých dvacet pět) ap. Naše desetinná čárka se v angličtině běžně užívá k oddělování řádů tisíců, statisíců, milionů atd. Např.: 5,600,000 (pět milionů šest set tisíc).
Pro pointu vtipu ap. se v angličtině užívá termín punch line.