wear* [wεə] (pt wore, pp worn)

nosit, mít (na sobě), opotřebovat (se), oděv(y), nošení, opotřebení, užívání
wear and tear
opotřebení (zařízení ap.)
casual wear
neformální oblečení, oděvy na volný čas
children's/sports wear
dětské/sportovní oděvy
Is this what you are wearing?
V tomhle půjdeš?
The paint has worn away.
Barva se ošoupala.
The edges will wear away.
Hrany se (časem) obrousí.
This material wears badly.
Tento materiál moc nevydrží.
My tyres are worn down.
Mám ojeté/sjeté pneumatiky.
They tried to wear him down.
Snažili se ho udolat.
He's worn down my patience.
Už mi s ním došla trpělivost.
What should I wear for an interview?
Co si mám vzít na pohovor na sebe?
I need shoes for everyday wear.
Potřebuji boty na každodenní nošení.
I'll get more wear out of this.
Tohle víc vynosím.
These parts got less wear.
Tyto části se méně opotřebovaly.
Do you wear glasses/lenses?
Nosíte brýle/čočky?
The rug can withstand hard wear.
Koberec snese velkou zátěž.
I had a lot of wear out of it.
Hodně jsem to vynosil. (kalhoty ap.)
I have nothing to wear.
Nemám co na sebe.
He wears his heart on his sleeve.
Má srdce na dlani. (neskrývá city)
I wore a hole in my jeans.
Prošoupal jsem džíny.
The shirt is light in wear.
Košile je lehká na nošení.
You need to wear new shoes in.
Nové boty musíš rozšlápnout.
(BrE inform.) He wouldn't wear it.
To by neskousl/nevydýchal.
It has some wear left in it.
Ještě nějakou chvíli to poslouží.
She wasn't wearing any make-up.
Nebyla vůbec nalíčená.
Don't wear it next to your skin.
Nenos to na holé tělo.
Its novelty soon wore off.
Brzy se to omrzelo. (nové)
The drug is wearing off.
Lék už přestává působit.
Oil reduces wear on the parts.
Olej snižuje opotřebení dílů.
As the time wore on ...
S postupujícím časem...
The soles wear out fast.
Podrážky se rychle ošlapou.
He found worn out clothes.
Našel obnošené oblečení.
I've worn out 2 pairs of shoes.
Prošlapal jsem dvoje boty.
We wore him out.
Utahali jsme ho.
He's worn out his welcome.
Už začal být na obtíž. (host ap.)
People have worn a path to it.
Lide tam vyšlapali cestu.
He wasn't wearing a seat belt.
Nebyl připoutaný. (pásem v autě ap.)
What size do you wear?
Jakou velikost nosíš?
She always wears a smile.
Pořád se usmívá.
The rock is worn smooth by water.
Kámen je ohlazený vodou.
It can stand up to a lot of wear.
Hodně vydrží. (neopotřebuje se)
The soles are worn thin.
Podrážky jsou sešlapané/ošoupané.
His jokes are wearing thin.
Jeho vtípky už začínají být ohrané.
My patience is wearing thin.
Dochází mi trpělivost.
Your socks are worn through.
Máš prošoupané ponožky.
He wore the jeans to shreds.
Nosil ty džíny až do roztrhání.
I wear the trousers in the family.
Já jsem hlava rodiny.
I wear it underneath a shirt.
Nosím to pod košilí.
These shoes wear well.
Tyto boty hodně vydrží.
His ideas have worn well.
Jeho myšlenky nezastaraly.
He looked the worse for wear.
(přen.) Vypadal dost jetě.