clear [klɪə]

jasný, čistý, volný (cesta ap.), vyčistit, vyklidit, přeskočit (překážku)
clear a cheque
proplatit/zúčtovat šek (zpracovat bankou)
clear the decks
udělat si čistý stůl (pořádek ap.)
clear the table
sklidit ze stolu (nádobí)
clear goods through customs
proclít zboží
I'm not quite clear about this.
Nemám v tom úplně jasno.
It will clear the air.
(i přen.) Pročistí to vzduch. (vyjasní situaci ap.)
All clear.
Už je to dobré. (nebezpečí pominulo ap.)
We got the all clear.
Dostali jsme povolení pokračovat.
It's as clear as day.
Je to jasné jako facka.
It's (as) clear as mud (to me).
Je to naprosto nejasné., Není mi to vůbec jasné.
Clear the dishes away.
Ukliď/Skliď to nádobí. (ze stolu ap.)
It's becoming clear that ...
Začíná být jasné, že...
The bill cleared the Senate.
Návrh zákona prošel senátem.
The coast is clear.
(přen.) Vzduch je čistý. (nehrozí nebezpečí)
On a clear day you can see ...
Za jasného dne je vidět...
They left the field clear for us.
Nechali nám volné pole.
The plane is cleared for take-off.
Letadlo má povolení ke startu.
First get it clear in your mind ...
Prvně si ujasni...
He cleared himself of ...
Očistil se... (z obvinění ap.)
He's in the clear.
Je z obliga., (přen.) Je v suchu.
Keep clear of the edge.
Držte se dál od kraje., Nechoďte ke kraji.
He made it clear that ...
Dal jasně najevo, že...
Let's make one thing clear.
Ujasníme si jednu věc.
Do I make myself clear?
Vyjadřuji se jasně?, Říkám to jasně?
He's cleared his name.
Očistil své jméno.
I need to clear my head.
Potřebuji si provětrat/pročistit hlavu.
They are clear of debt.
Nemají žádné dluhy., Jsou bez dluhů.
He was cleared of fraud.
Byl očištěn z obvinění z podvodu.
Keep the pipes clear of mud.
Zajistěte, aby se do trubek nedostalo bahno.
I cleared the path of snow.
Odklidil jsem sníh z cesty.
He finished 10 seconds clear of ...
Dojel do cíle 10 sekund před... (soupeřem ap.)
Clear off!, Clear out!
Padej!, Zmiz!, Táhni!, Vypadni!, Vystřel!
They cleared out the house.
Vyklidili dům.
It was clear sailing.
Byla to pohoda. (snadná práce ap.)
Can you see your way clear to lending me ...?
Mohl byste mi laskavě půjčit...?
The sky is clear today.
Dnes je jasno. (obloha)
It came out of a clear sky.
Přišlo to z čista jasna.
Stand clear (of the door).
Držte se dál (od dveří)., Ustupte (od dveří).
They steer/stay clear of work.
Práci se zdaleka vyhýbají.
She cleared the bar at 2 metres.
Přeskočila laťku ve výšce 2 metry.
Clear the way!
Uvolněte cestu!
He cleared his throat.
Odkašlal si.
Just to be clear ...
Jen pro ujasnění..., Jen aby bylo jasno...
It was clear to me that ...
Bylo mi jasné, že...
It has been cleared up.
Už se to vyjasnilo. (problém ap.)
It's clearing up.
Vyjasňuje se. (o počasí)