stand*
[stænd ]
(pt&pp stood)
stát, postavit (se), snést, vydržet, vystát, postoj, stánek, stojan, (BrE) tribuny
tribuny (na stadionu ap.)
stand guard
být na stráži, držet hlídku
hall stand
(předsíňová) šatní stěna
hat stand
stojanový věšák (na klobouky ap.)
kandidovat ve volbách
last stand
poslední vzepětí/odpor/vzdor (před porážkou)
music stand
stojan na noty
one-night stand
známost na jednu noc
stanoviště taxislužby
stand to/(AmE) at attention
stát v pozoru
the (witness) stand
lavice svědků (odkud se vypovídá)
He stands accused of murder.
Čelí obvinění z vraždy.
This film stands alone.
Tenhle film nemá konkurenci/je nedostižný.
He'll stand as a candidate for ...
Bude kandidovat za... (stranu ap.)
The law as it stands violates ...
Zákon tak jak je, porušuje...
Odmítá odstoupit.
The score stands at 3:2.
Stav (zápasu) je 3:2.
Inflation rate stands at 5 percent.
Míra inflace je na 5 procentech.
You should stand back.
Měl by sis udělat odstup.
One win stands between him and the title.
Od titulu ho dělí jedno vítězství.
They just stood by.
Jen nečinně stáli (a přihlíželi).
Stand by for more information.
Počkejte si na další informace.
Medical staff are standing by.
Zdravotníci jsou v pohotovosti.
I stand by that.
Za tím si stojím. (názorem ap.)
I will stand by you.
Budu stát při tobě.
He was called to the stand.
Byl předvolán jako svědek. (u soudu)
I just can't stand him.
Já ho prostě nemůžu vystát.
I can't stand it any longer.
Už to nevydržím.
I can't stand the sight of him.
Nemůžu ho ani vidět.
They don't stand a chance.
Nemají vůbec šanci.
The train came/drew to a stand.
Vlak zastavil.
It stands comparison with ...
Snese srovnání s..., Obstojí ve srovnání s...
He's ready to stand down.
Je připravený odstoupit. (z funkce)
We were ordered to stand down.
Dostali jsme příkaz se stáhnout. (policie ap.)
He stands fast/firm/pat.
Stojí si (pevně) za svým. (o názoru ap.)
Bude kandidovat na prezidenta.
US stands for the United States.
US je zkratka z United States.
We stand for freedom of speech.
Jsme za svobodu slova.
I won't stand for it any longer.
Už to nebudu dál trpět/snášet.
Stand your ground.
Nedej se., Stůj si za svým.
I could hardly stand.
Sotva jsem stál na nohou.
We don't have a leg to stand on.
Fans in the stands were cheering.
Fanoušci na tribunách fandili.
It stood me in a good stead.
Hodilo se mi to., Dobře mi to posloužilo.
I'll stand in for him.
Já ho budu zastupovat.
It became a standing joke.
Stalo se z toho vděčné téma vtipkování.
They made their last stand.
Vzepnuli se k poslednímu odporu.
Leave to stand.
Nechte odstát. (pokrm ap.)
Only 2 houses were left standing.
Jen dva domy zůstaly stát. (nezřítily se)
He made a stand against them.
Postavil se jim/proti nim. (ve sporu ap.)
It made my hair stand on end.
Vstávaly mi z toho hrůzou vlasy na hlavě.
It's my home of 7 years' standing.
Už 7 let je mým domovem.
They stood off.
Drželi se opodál.
We managed to stand them off.
Dařilo se nám držet si je od těla.
The offer (still) stands.
Nabídka (ještě) platí.
I don't stand on formalities.
Nepotrpím si na formality.
They stand or fall on ...
Stojí a padají na... (zcela závisí)
She stands out from the rest.
Vyniká/Vyčnívá mezi ostatními.
Yellow dots stand out against the black background.
Žluté tečky vystupují z černého pozadí.
We want to stand out against the competition.
Chceme se odlišit od konkurence.
It stands out a mile.
To bije do očí., To je (zcela) nepřehlédnutelné.
You don't need to stand over me.
Nemusíš nade mnou stát. (a kontrolovat mě)
The matter was stood over.
Věc byla odložena. (na jindy)
He couldn't stand the pace.
Nedokázal udržet krok/tempo.
She stood security for my loan.
Zaručila se za moji půjčku.
Stand still!
Ani se nehni!, Stůj klidně!
She took the (witness) stand ...
Vystoupila jako svědek... (u soudu)
He took a firm stand.
Zaujal rozhodný postoj.
The tree stands 50 meters tall.
Strom má na výšku 50 metrů.
Will it stand the test of time?
Obstojí to ve zkoušce časem?
They were ordered to stand to.
Dostali rozkaz zaujmout (obranné) pozice.
They stood to/at attention.
Stáli v pozoru.
He stands to gain the most.
On na tom pravděpodobně vydělá nejvíc.
They stand to lose their jobs.
Mohou čekat, že přijdou o práci.
It stands to reason.
To dá rozum.
He will stand trial.
Stane před soudem.
Don't stand up!
Nevstávejte!
We had to eat standing up.
Museli jsme jíst vstoje.
This evidence won't stand up.
Tyto důkazy neobstojí. (u soudu ap.)
Na rande s ním nepřišla.
They stood up for me.
Postavili se za mě. (hájili mě ap.)
You have to stand up for yourself.
Nesmíš se dát., Musíš si stát za svým.
He's afraid to stand up to his boss.
Bojí se postavit se šéfovi.
They (can) stand up to high winds.
Odolají i silnému větru.
Stand upright!
Stůj rovně!
Where do you stand on this?
Jaký je váš postoj k této věci?
I know where I stand with her.
Vím, jak na tom s ní jsem.
Zaplatím ti pivo.