full [fʊl]

plný, celý (částka ap.)
They are of full age.
Jsou plnoletí/zletilí.
His headlights were on full beam.
Měl zapnutá dálková světla.
He's full of beans.
Je plný energie/života.
The radio was on/at full blast.
Rádio hrálo na plné pecky.
The flowers are in full bloom.
Květiny jsou úplně rozkvetlé.
The price includes full board.
V ceně je plná penze. (k pobytu)
He's my full brother.
Je to můj vlastní bratr.
They operate at full capacity.
Jedou naplno. (výroba ap.)
We've come full circle.
A jsme zase na začátku. (cyklu ap.)
He described it in full detail.
Popsal to do všech detailů.
They were in full dress.
Byli ve slavnostních uniformách.
I'm full (up)!
Už nemůžu! (jsem sytý)
I've got my hands full with ...
Mám plné ruce práce s...
Write your name in full.
Rozepište své celé jméno.
The amount was paid in full.
Částka byla uhrazena v plné výši.
He fell full length.
Natáhl se jak široký tak dlouhý.
Make it full.
Plnou (nádrž) prosím. (benzínu)
We went there at full moon.
Šli jsme tam za úplňku.
(BrE) He wants the full monty.
Chce všechno sakumprásk. (co k tomu patří)
Give your full name.
Uveďte celé jméno.
He's full of himself.
Je hrozně namyšlený.
(inform.) You're full of it.
Ty (zase) kecáš.
He is full of bull/shit.
Kecá kraviny.
We're going full out (on it).
Makáme na tom naplno.
He crashed at full speed/tilt.
Havaroval v plné rychlosti.
Put a full stop at the end.
Na konci napiš tečku.
The team is at full strength.
Mužstvo je v plném počtu.
The party was in full swing.
Večírek byl v plném proudu.
She gave birth at full term.
Rodila v (řádném) termínu.
I drove at full throttle.
Jel jsem na plný plyn.
The room was full to bursting.
Místnost byla narvaná k prasknutí.
They live life to the full(est).
Užívají si naplno života.
He got the full treatment.
(i přen.) Dostalo se mu veškeré péče.
We are full up.
Máme plno. (jsme obsazeni)
She stood in full view.
Stála tak, že ji všichni viděli.
He plays music at full volume.
Pouští hudbu na plné pecky. (nahlas)
She knew full well that ...
Věděla velice dobře, že...