dog [dɒg]

pes, (přen.) pronásledovat
Beware of the dog.
Pozor, (zlý) pes.
He was bitten by a rabid dog.
Kousl ho vzteklý pes.
I'm dogged by bad luck.
Smůla se mi lepí na paty.
It's dog eat dog.
Člověk člověku vlkem., Je to kdo s koho.
He dogs my footsteps.
Pořád je mi v patách., Pořád za mnou leze.
Give a dog a bad name (and hang him).
Špatnou pověst už člověku nikdo neodpáře.
The party has gone to the dogs.
Strana šla do háje/kytek.
We train guide/seeing-eye dogs.
Cvičíme vodicí/slepecké psy.
He's a dog in the manger.
(přen.) Je to žába na prameni.
He keeps six dogs in the garden.
Má na zahradě šest psů.
She got a lap dog.
Pořídila si domácího psíčka/gaučáka.
Let sleeping dogs lie.
Nehas, co tě nepálí.
Let the dog see the rabbit.
Nech to na povolané.
They're like cats and dogs.
Jsou na sebe jako psi.
We have a pedigree dog.
Máme čistokrevného psa.
He took the dog to a dog pound.
Psa odvezl na odchytnou stanici.
They had to put the dog down.
Museli nechat psa utratit.
It's raining cats and dogs.
Leje jako z konve.
It's a bit of a dog's breakfast.
Je v tom pěkný binec/guláš.
He didn't have a dog's chance.
Neměl vůbec žádnou šanci.
He set his dog on me.
Poštval na mě svého psa.
I adopted a dog from a shelter.
Vzal jsem si psa v útulku.
I'm sick as a dog.
Cítím se pod psa.
He adopted a stray dog.
Ujal se toulavého psa.
You can't teach an old dog new tricks.
Starého psa novým kouskům nenaučíš.
He's the top dog.
Je to hlavní/velký šéf.
It's a vicious dog.
Je to zlý/vzteklý pes.
Take the dog for a walk., Go walk the dog.
Běž vyvenčit psa.
I work like a dog.
Dřu jako mezek/kůň.
dog - be in the doghouse
Doghouse je v americké angličtině psí bouda, ale užívá se také přeneseně v obratu be in the doghouse (být v nemilosti). Např.: He's in the doghouse with his wife. - Má to u manželky rozlitý.