break* [breɪk] (pt broke, pp broken)

rozbít/zlomit (se), přetrhnout, přerušit, porušit, rozměnit, pauza, zlom(ení)
break camp
zrušit/sbalit tábor
breaking and entering
násilné vniknutí, vloupání
break the deadlock/logjam
přinést posun (v patovém jednání)
break the mould of sth
kompletně předělat, změnit od základu co
break ranks with sb
vystoupit z řady, (hovor.) nedržet basu s kým
break the surface/water
vynořit se (na hladinu)
(inform.) break wind
(u)prdnout si, pšouknout si
coffee break
přestávka na kávu
commercial break
reklamní přestávka
lunch break
polední pauza (na oběd)
tax break
daňové zvýhodnění, daňové úlevy
He broke and entered her home.
Vloupal se k ní domů.
The country broke apart.
Země se rozpadla. (rozštěpila na menší celky)
I've broken my arm.
Zlomil jsem si ruku.
See you at break.
Uvidíme se o přestávce.
It was at (the) break of (the) day.
Bylo to za úsvitu.
He held her but she broke away.
Držel ji, ale vytrhla se mu.
They broke away from the party.
Odtrhli se od strany.
He broke away from his past.
Odpoutal se od minulosti.
She's taking a baby break.
Je na mateřské dovolené.
He'd break his back to help her.
Přerazil by se, jen aby jí pomohl.
I'm breaking my back for them.
Můžu se kvůli nim přetrhnout.
We've broken the back of it.
Nejtěžší část už máme za sebou.
He got a bad break.
Měl smůlu/pech. (nevyšlo mu to ap.)
He broke the bank.
Rozbil bank.
It won't break the bank.
To nikoho nezruinuje.
It's stretched to breaking point.
Je napnutý k prasknutí.
(inform.) If it ain't broke don't fix it.
Když to funguje, tak to nech být.
The TV is broken.
Televize je rozbitá.
kids from broken homes
děti z rozvrácených rodin
He speaks broken French.
Mluví lámanou francouzštinou.
He broke contact with them.
Přerušil s nimi kontakty.
They broke cover.
Vylezli z úkrytu., Opustili úkryt.
The day is breaking.
Rozednívá se.
They broke the door down.
Vyrazili dveře.
My car has broken down.
Porouchalo se mi auto.
Our plans broke down.
Naše plány ztroskotaly.
This waste breaks down fast.
Tento odpad se rychle rozkládá.
Let me break it down for you.
Rozeberu to podrobněji. (výklad ap.)
She broke down in tears.
Propukla v pláč.
The company is breaking even.
Firma operuje s nulovým ziskem.
The trees broke his fall.
Stromy zbrzdily jeho pád.
He managed to break free.
Povedlo se mu vysvobodit. (ze sevření ap.)
I want to break free of the rules.
Chci se oprostit od pravidel.
She needs a break from work.
Potřebuje si odpočinout od práce.
Give me a break!
Dej mi (s tím) pokoj!
The mirror got broken.
Zrcadlo se rozbilo.
I tried to break the habit.
Snažil jsem se toho zlozvyku zbavit.
Let's have a short break.
Dáme si krátkou pauzu.
She broke his heart.
Zlomila mu srdce.
Can you break a hundred?
Můžete mi rozměnit stovku?
I just wanted to break the ice.
(přen.) Chtěl jsem jen prolomit ledy.
They broke in and stole it.
Vloupali se tam a ukradli to.
You have to break new shoes in.
Nové boty musíš rozšlápnout.
New workers must be broken in.
Nové pracovníky je třeba zapracovat.
Sorry to break in on you ...
Nerad vám do toho vstupuji...
I broke it in two.
Zlomil jsem to vedví.
It broke into pieces.
Rozbilo se to na kusy.
They broke into his house.
Vloupali se mu do domu.
I broke it/the news to her gently.
Šetrně jsem jí to sdělil.
We broke our journey ...
Přerušili jsme cestu ...
They broke the law.
Porušili zákon.
Break a leg!
Zlom vaz!
The dog broke loose.
Pes se utrhl.
I got my lucky break.
Usmálo se na mě štěstí.
I made a break with the past.
Udělal jsem za minulostí (tlustou) čáru.
He made a clean break with her.
Nadobro se s ní rozešel.
He tried to make a break for it.
Zkoušel vzít roha.
It's make it or break it.
Je to buď a nebo., Hop nebo trop.
She broke her neck.
Zlomila si vaz.
I broke his nose.
Zlomil jsem mu nos.
One piece broke off.
Jeden kus se ulomil.
The UK broke off from the EU.
Británie vystoupila z EU.
We broke off diplomatic relations.
Přerušili jsme diplomatické vztahy.
He broke off in mid-sentence.
Zarazil se uprostřed věty.
He broke (off) with all his friends.
Rozešel se se všemi přáteli.
The police broke open the door.
Policie vyrazila/násilím otevřela dveře.
War broke out.
Vypukla válka.
I broke out in a sweat.
Celý jsem se zpotil.
She broke out in a rash.
Vyrazila se jí vyrážka.
They tried to break out of prison.
Snažili se utéct z vězení.
I broke out of the vicious circle.
Vymanil jsem se ze začarovaného kruhu.
They broke the record.
Překonali rekord.
They broke the rules.
Porušili pravidla.
He broke the silence and...
Prolomil/Přerušil mlčení a...
Take a break!
Dej si pauzu., (přen.) Dej si pohov!, Uklidni se!
The car broke through the gate.
Auto prorazilo bránu.
The sun broke through.
Slunce se prodralo mezi mraky/vykouklo.
The police broke up the crowd.
Policie dav rozehnala.
We've broken up.
Rozešli jsme se. (partneři ap.)
I broke up with him.
Rozešla jsem se s ním.
The schools break up in a week.
Za týden končí škola/začínají prázdniny.
You are breaking up.
Vypadává ti signál. (při telefonování)
His voice is breaking.
Mutuje., Mění se mu hlas.
Her waters broke.
Praskla jí voda. (rodičce)
You broke your word/promise.
Porušil jsi slovo/slib.
break - broke - broken
Broken je i přídavné jméno (rozbitý, zlomený, přerušovaný). Obrat be broke znamená být švorc a go broke je přijít na mizinu.