set*
[sεt ]
(pt&pp set)
sada, nastavit, uvést (o stavu), položit, zasadit, stanovit, zapadnout, stanovený
povinná četba
denní menu, meníčko (pevně dané)
set phrase
ustálené spojení
jet set
boháči (cestující soukromými letadly ap.)
smart set
společenská smetánka (kultivovaná, elegantní)
television set, TV set
televizor
I don't know how to set about it.
Nevím jak na to.
Pustili se do něho. (napadli)
He set it aflame/ablaze/alight.
Zapálil to. (založil požár)
It's nothing when set against ...
Je to nic v porovnání s...
He set them against each other.
Poštval je proti sobě.
They're set against trying it.
Důrazně to odmítají zkoušet.
It can be set against income ...
Lze to započíst proti příjmu ...
Set the alarm (clock) for 5 a.m.
Nastav budík na pátou.
We are all set to go.
Můžeme jít/jet. (jsme připravení)
Jsem v pohodě. (nic nechci ap.)
It sets him apart form other kids.
Tím se odlišuje od ostatních dětí.
I've set apart some money.
Dal jsem stranou nějaké peníze.
They set him ashore.
Vysadili ho na pevninu.
We set aside 10,000 for this.
Na to jsme (si) vyčlenili 10 000.
It could set back the reform.
Mohlo by to zbrzdit reformu.
It would set us back a year.
To by nás posunulo o rok zpátky.
The lunch set me back 10 pounds.
Ten oběd mě přišel na 10 liber.
I set by a few dollars.
Nechal jsem si stranou pár dolarů.
The concrete sets in 48 hours.
Beton vytvrdne za 48 hodin.
They set course for Rome.
Zamířili směrem do Říma.
He was dead set against it.
Byl zcela zásadně proti tomu.
He set his dog on me.
Poštval na mě (svého) psa.
She set her glass down and ...
Položila skleničku a...
I've set down a few ideas.
Poznamenal jsem si pár nápadů.
They set down new rules.
Stanovili nová pravidla.
Vysadil jsem ji u brány. (z auta ap.)
He sets an example to the kids.
Dává dětem příklad., Jde dětem příkladem.
Since he set eyes on her ...
Od okamžiku, kdy ji spatřil...
He set his face/jaw.
Nasadil odhodlaný výraz.
They set fire to his car.
Zapálili mu auto.
I'll never set foot in that house.
Nikdy do toho domu nevkročím.
They look set for victory.
Mají našlápnuto k vítězství.
We'll be set for life.
Budeme mít nadosmrti vystaráno.
They set forth.
Vyrazili (na cestu).
He set forth the basic idea.
Vyložil/Objasnil základní myšlenku.
He was set free.
Pustili ho (na svobodu).
On your marks, get set, go!
Připravit, pozor, teď! (v závodu ap.)
I must set it going.
Musím to rozjet/uvést do chodu.
I set my hand ...
Připojuji svůj podpis... (svědek ap.)
She set her heart on a new ...
Zatoužila po novém...
The emeralds are set in gold.
Smaragdy jsou zasazené ve zlatě.
The story is set in the future.
Příběh se odehrává v budoucnosti.
Panic has set in.
Nastala/Vypukla panika.
The posts are set in concrete.
Sloupky jsou usazené v betonu.
It's not set in concrete/stone.
Není to pevně dané/napevno stanovené.
I set things/the wheels in motion.
Uvedl jsem věci do pohybu.
She set in her ways.
Žije (si) v zaběhlých kolejích. (zvycích ap.)
It set us laughing.
Rozesmálo nás to.
He set a match to the papers.
Papíry zapálil.
She set her mind on becoming ...
Umanula si, že se stane...
He's got his mind set on the title.
Je rozhodnutý, že získá titul.
It set my mind at ease.
Dodalo mi to klidu., Uklidnilo mě to.
We set off early.
Vyrazili jsme časně.
Something set off the alarm.
Něco spustilo alarm.
The bomb was set off remotely.
Bomba byla odpálena na dálku.
Any joke sets her off.
Každý vtip ji hned rozesměje.
Every little thing sets him off.
Vyletí kvůli každé maličkosti.
Dark skin sets off his white teeth.
Tmavá pleť dává vyniknout jeho bílým zubům.
The rent can be set off against ...
Nájem lze započíst proti... (jiné částce)
He was set on trying it.
Byl pevně odhodlaný to zkusit.
They met on the set of ...
Poznali se při natáčení (filmu)...
They set the house on fire.
Dům zapálili.
He set out his plans.
Vyložil/Představil své plány.
They set out for Florida.
Vyrazili na Floridu.
That's what we set out to do.
Toho jsme chtěli docílit., To jsme si vytkli za cíl.
He set a hot pace.
Nasadil ostré tempo.
It set my pulse racing.
He set a new world record.
Vytvořil nový světový rekord.
Let me set the record straight.
Jen abych uvedl věci na pravou míru.
Let me set you right.
To vás musím vyvést z omylu/opravit.
We set sail at dawn.
Vypluli jsme za úsvitu.
Let me set the scene for you.
Prvně vás trošku uvedu do obrazu.
They've set the stage for ...
The sun is setting.
Slunce (právě) zapadá.
We set (great) store by quality.
Lpíme/Zakládáme si na kvalitě.
Let me set you straight.
Musím vás vyvést z omylu/opravit.
Help me set the table.
Pomoz mi prostřít stůl.
I've set him a task.
(Za)dal jsem mu úkol.
He set his teeth (together).
Zaťal zuby.
Her voice set my teeth on edge.
Její hlas mi úplně lezl na nervy.
It set me thinking.
Přimělo mě to k zamyšlení.
We should set to (work).
Měli bychom se dát do práce.
He's set to be a champion.
Je na nejlepší cestě stát se šampionem.
This is set to happen.
Velice pravděpodobně se to stane.
Set the volume to maximum.
Nastavte hlasitost na maximum.
He set the poem to music.
Zhudebnil tu báseň.
I've set them to work.
Zapojil jsem je do práce.
We set a trap.
Nastražili jsme past.
They set up roadblocks.
Postavili silniční zátarasy.
A committee was set up.
Byla ustavena komise.
He set up as a consultant.
Začal podnikat jako konzultant.
We set up camp.
Rozbili jsme tábor., Utábořili jsme se.
They set up home in Paris.
Usadili se v Paříži. (zařídili si domov)
He set up on his own.
Udělal se pro sebe. (začal podnikat)
She set up shop in London.
Založila si firmu v Londýně.
He was set upon by three men.
Napadli ho tři muži.
Its value was set at 25,000.
Jeho hodnota byla stanovena na 25 000.
The ring is set with diamonds.
Prsten je posázený diamanty.
He didn't set the world on fire.
Neudělal díru do světa.
set - setting
V gerundiu dochází ke zdvojení t na tvar setting. Setting je též nastavení (přístroje), ale i prostředí či místo zasazení děje ap.