past
[pɑːst AmE pæst ]
minulost, minulý, kolem, po (v čase), (až) za (místem, hranicí ap.)
It's past belief!
To je k neuvěření!
It's a blast from the past.
Je to závan minulosti. (nostalgie ap.)
I want to break with the past.
Chci nechat minulost za sebou.
She brushed past me.
Prosmekla se kolem mě.
Don't dredge up the past.
Nevytahuj minulost. (staré problémy ap.)
A car drove past the house.
Kolem domu projelo auto.
The days flew past.
Dny rychle ubíhaly.
They can't get past it.
Nedokážou to překonat. (překážku ap.)
I can't get past her history.
Neumím se přenést přes její minulost.
He must get past himself.
Musí se přenést přes své ego.
Be there at half past six.
Buď tam o půl sedmé.
It's ten past the hour.
Je deset minut po celé.
It's changed in the recent past.
V nedávné době se to změnilo.
I'm past being surprised.
Mě už to ani nepřekvapuje.
He's past caring.
Už je mu to jedno., Už mu na tom nezáleží.
Už na to nemá., Už je odepsaný. (schopnostmi)
It's just past the bridge.
Je to hned za mostem.
You can't live in the past.
Nemůžeš žít minulostí.
It was past midnight.
Bylo už po půlnoci.
That era is now past.
Ta doba už je minulostí/za námi.
He's past his prime.
Už je za zenitem.
I wouldn't put it past him.
Věřím, že by toho byl (klidně) schopný.
It's a quarter past four.
Je čtvrt na pět.
They are raking over his past.
Hrabou se v jeho minulosti.
I ran it past my boss.
Probral jsem to s šéfem. (zda souhlasí ap.)
Form the past tense.
Utvořte minulý čas. (slovesa ap.)
It's a thing of the past.
To už patří minulosti.
For some time past ...
Už nějakou dobu... (trvání doteď)
She walked past me.
Prošla okolo mě.
A week went past and ...
Uběhl týden a...
past - the past
Past se ve významu minulost pojí s určitým členem - the past. Neplatí to v případě přivlastnění (říkáme o čí minulost jde). Např: his past, my wife's past, the country's past ap.