hit* [hɪt] (pt&pp hit)

uhodit, narazit, zasáhnout, trefit, vyrazit, zásah, trefa, (slang.) šleha, prásk
It's all hit and/or miss.
Je to celé dělané nazdařbůh.
I hit him back.
Vrátil jsem mu to. (ránu)
We hit back at them.
(přen.) Nezůstali jsme jim nic dlužni.
It was a hit below the belt.
Byla to podpásovka.
(AmE) I should hit the books.
Měl bych se začít šprtat.
He hit the bottle.
Začal pít/chlastat., Dal se na pití.
This time he hit a brick wall.
Tentokrát (tvrdě) narazil. (na obtíže ap.)
The plan hit the buffers.
Plán se zadrhl.
He hit the bull's eye.
Trefil (se) do černého.
He was hit by a car.
Srazilo ho auto.
The area was hit by earthquake.
Oblast zasáhlo zemětřesení.
She was hit by lightning.
Zasáhl ji blesk.
He hit the ceiling/roof.
Vyletěl., Vytočil se., Začal vyvádět.
His song hit the charts.
Jeho písnička se dostala do hitparád.
(inform.) Hit the deck!
K zemi!, Všichni zalehnout!
They hit the dirt.
Šli k zemi., Zalehli (za zem).
(slang.) He hit me for ten dollars.
Chtěl mě pumpnout o deset dolarů.
(inform.) It hit him for six.
Byl z toho úplně paf/v šoku.
She hit the gas and sped off.
Dupla na plyn a odfrčela.
He got hit.
Schytal to., Koupil to. (ránu ap.)
They hit the ground running.
Řádně se do toho obuli/opřeli.
I should hit the gym.
Měl bych (za)jít do posilky/si jít zacvičit.
The country is hard hit by crisis.
Země je těžce zasažena krizí.
The news hit the headlines.
Zpráva se dostala na titulní stránky.
The horror hit home when we ...
Celá ta hrůza na nás dolehla, když...
They really hit it off.
Ti si (fakt) padli do oka.
(inform.) Then it hit me.
Pak mi to došlo/docvaklo.
(AmE) He hit the jackpot.
Udělal trefu/terno.
Before he knew what hit him ...
Než si to uvědomil, co se (mu) stalo...
(inform.) Hit the light(s).
Zhasni/Rozsviť (světlo). (dle situace)
He's on their hit list.
Je na jejich černé listině. (k odstranění)
Rates hit all-time low.
Sazby klesly na rekordně nízké hodnoty.
The product hit the market.
Produkt dorazil na trh.
(slang.) Hit me!
Povídej!, Sem s tím!, Ptej se!, Nalej mi! (pití)
You made a (big) hit with her.
Padl jsi jí do oka., Zapůsobil jsi na ni.
They hired a hit man.
Najali si zabijáka.
His answer hit the mark.
Svou odpovědí trefil do černého.
You hit the nail on the head.
To jste trefil hřebíček na hlavičku.
He hit a (raw) nerve.
(přen.) Tím ťal do živého.
I hit my head on the wall.
Narazil jsem hlavou do zdi.
I hit on the idea when ...
Napadlo mě to, když...
(inform.) He was hitting on her.
Zkoušel to na ni. (chtěl ji sbalit)
He hit out at me.
(i přen.) Pustil se do mě. (ranami, kritikou ap.)
They hit the panic button.
Začali panikařit., Zpanikařili.
The photo hit the papers.
Fotka se dostala do novin.
The values hit record levels.
Hodnoty dosáhly rekordní úrovně.
He hit the right note.
(přen.) Udeřil na správnou strunu.
We should hit the road/trail.
Měli bychom vyrazit. (na cestu)
The oil price hit rock bottom.
Cena ropy spadla na úplné dno.
(slang.) Let's hit the sack.
Jdeme na kutě.
When he hit the scene ...
Když dorazil na místo...
The film hit the screens in ...
Film šel do kin v roce...
The search resulted in 20 hits.
Výsledkem hledání bylo 20 nálezů.
(inform.) Shit hit the fan.
Je (velký) průser.
His career hit the skids.
S jeho kariérou to začalo jít z kopce.
The song was a smash hit.
Z písničky byl velký hit.
The beer hit the spot.
To pivo mi bodlo/sedlo.
People hit the stores/shops.
Lidé vyrazili do obchodů.
We should hit the streets.
Měli bychom vyrazit do ulic.
The house took a direct hit.
Dům dostal přímý zásah.
Our reputation took a hit.
Naše pověst silně utrpěla.
(slang.) Wanna take a hit?
Chceš si šňupnout/šlehnout/dát práska?
He hit upon a solution.
Přišel na řešení. (nenadále ap.)
I wanted to hit him.
Měl jsem chuť mu jednu vrazit.
It was a hit with everyone.
Všem se to hrozně (za)líbilo.
hit - hit-and-run
Termín hit-and-run se užívá o nehodě či útoku, kdy pachatel okamžitě z místa činu ujede nebo uteče. Hit-and-run driver je řidič, který ujel z místa nehody ap.