arm [ɑːm]

paže, ruka (celá), zbraň, vyzbrojit
(BrE) coat of arms
erb, znak (rodu, města ap.)
(přen.) It costs an arm and a leg.
Stojí to balík/majlant.
He's broken his arm.
Zlomil si ruku.
He grabbed her by the arm.
Popadl ji za ruku.
It's a call to arms.
(i přen.) Je to volání do zbraně.
They were called to arms.
Byli povoláni do zbraně.
We fell into each other's arms.
Padli jsme si do náručí.
She flung her arms around me.
Vrhla se mi kolem krku.
They were heavily armed.
Byli těžce ozbrojeni.
He held it at arm's length.
Držel to v natažené ruce.
Hold out your arm.
Natáhni ruku.
She held the baby in her arms.
Držela dítě v náručí.
He took her in his arms.
Vzal ji do náručí.
They walked arm in arm.
Šli zavěšení do sebe.
They lay in each other's arms.
Leželi v objetí.
I keep them at arm's length.
(přen.) Držím si je od těla.
They laid down their arms.
Složili zbraně.
They linked arms.
Zavěsili se do sebe. (pažemi)
It's a list as long as my arm.
Je to pořádně dlouhý seznam.
She opened her arms.
Rozevřela náruč.
Order arms!
K noze zbraň!
Present arms!
K poctě zbraň!
It led to an arms race.
Vedlo to k závodům ve zbrojení.
It's within arm's reach.
Je to na dosah (ruky).
I would give my right arm to ...
Dal bych nevím co, aby...
They were armed to the teeth.
Byli po zuby ozbrojeni.
(přen.) If you twist my arm ...
Když opravdu nedáte jinak...
She carried it under her arm.
Nesla to pod paží.
We have many men under arms.
Máme mnoho mužů ve zbrani.
They are up in arms.
(přen.) Bouří se., Jsou na nohou.
We armed ourselves with knives.
Vyzbrojili jsme se noži.
He stood with his arms akimbo.
Stál s rukama v bok.
We welcomed it with open arms.
Uvítali jsme to s otevřenou náručí.
arm - arm vs. hand
Pro slovo ruka nelze běžně zaměňovat termíny arm a hand. Arm se užívá o celé paži. Hand je jen ruka od zápěstí dolů. Kdybyste třeba místo He broke his arm. řekli He broke his hand., znamenalo by to, že si dotyčný polámal záprstní kůstky.