wind [wɪnd]

vítr, dech, (přen.) větry, plyny (ve střevech), vyrazit dech komu (ranou ap.)
be winded
nemoci popadnout dech, mít vyražený dech
wind a/the baby
nechat dítě odříhnout
wind instruments
dechové nástroje
to the four winds
na všechny světové strany, do všech koutů světa
He's between wind and water.
Je v ošemetné/prekérní situaci.
The wind was blowing hard.
Hodně/Silně foukalo.
A fierce wind blew down trees.
Prudký vítr vyvracel stromy.
A strong wind blew up.
Zvedl se silný vítr.
There wasn't a breath of wind.
Ani vánek se nepohnul.
He broke wind.
Uprdl si.
The baby brought up wind.
Dítě si odříhlo.
The wind ceased suddenly.
Vítr náhle ustal.
The wind died down/dropped.
Vítr se utišil/zeslábl.
Broccoli gives me wind.
Z brokolice mám větry.
Winds gusting up to ...
Vítr v nárazech dosahující rychlosti až...
(inform.) She got wind that...
Dozvěděla se, že... (dostala hlášku ap.)
He got his wind back.
Znovu popadl dech.
They have (got) the wind up.
Mají nahnáno., Jsou vystrašení.
Heavy wind lashed the coast.
Silný vítr bičoval pobřeží.
It's an ill wind that blows nobody any good.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
The wind should let up soon.
Vítr by měl brzy polevit.
I winded myself.
Vyrazil jsem si dech.
The winds of change are blowing.
Přicházejí velké změny.
We sat out of the wind.
Seděli jsme v závětří.
The wind picked up.
Zvedl se vítr., Rozfoukalo se.
It put the wind up them.
Vystrašilo je to.
He's sailing close to the wind.
Riskuje., Zahrává si (s ohněm).
We sailed into the wind.
Pluli jsme proti větru.
He got his second wind.
(i přen.) Chytil druhý dech.
Something is in the wind.
Něco visí ve vzduchu.
He threw caution to the wind.
Hodil opatrnost za hlavu.
It took the wind out of my sails.
To mi vzalo vítr z plachet.
They let him twist in the wind.
Nechali ho v tom (plácat). (v bryndě ap.)
I know which way the wind is blowing.
(přen.) Vím, jak se věci mají. (co lze očekávat)
wind - rozdílná výslovnost homonym
Pozor na výslovnost slova wind! Ve významu o větru, dechu ap. se vyslovuje wInd, ale ve slovesném významu (vinout se ap.) je výslovnost waInd. Sloveso wind je v tomto významu nepravidelné a má v minulém čase i příčestí tvar wound waUnd. Slovo wound je ale i podstatné jméno s výslovností wu:nd. Viz heslo wound.